రాజంటే స్టానం కాదు, రాజంటే స్థాయి... స్థానం -భౌతికం, కళ్ళకు కనపడుతుంది. స్థాయి -మానసికం,మనసుకు తెలుస్తుంది..! సర్వ సృష్టి,మాయ తాను అయ్యి,ప్రతి శబ్దం,దృశ్యం తాను అయ్యి,అనుసరించి,తరించవలసిన సత్యమై,సృష్టికి ఆధారం అయ్యి,మనిషి గానే పుట్టి,మనిషి గానే బ్రతికి,మహిని చరితగా మిగల గలిగే మనికి,సాధ్యమేనని, ఒక మహారాజుగా,మనసే మహారాణిగా,అణువు అణువు మాటలోకి తీసుకొన్న జగద్గురువులుగా, అందుబాటులో ఉన్నాము,మమ్ములను కాలాతీతంగా గ్రహించి,తెలుసుకొని, తరించండి.పరంధాముడే,రాముడై,(రవి శంకరుడై)ఇలలోన కాలస్వరూపమై నడిపెను.
Saturday, 30 September 2017
Song from the divine intervention as Lord Rama or Krishna or now as .....Lord His Majestic Highness, Holiness, Yogapurush, Kaalaswaroop, Dharmaswaroop, Satyaswaroop, Omkaarswaroop, Vak Viswaroop, Purushottam, Jagannataka Sootradhaara, Jagadguruvulu Maharani Sametha Maharajah Shri Shri Shri Anjani Ravishankar Pilla vaaru and
Song from the divine intervention as Lord Rama or Krishna or Yesu Prabhu or Allah now as .....Lord His Majestic Highness, Holiness, Yogapurush, Kaalaswaroop, Dharmaswaroop, Satyaswaroop, Omkaarswaroop, Vak Viswaroop, Purushottam, Jagannataka Sootradhaara, Jagadguruvulu Maharani Sametha Maharajah Shri Shri Shri Anjani Ravishankar (Pilla)
Song from the divine intervention as Lord Rama or Krishna or Yesu Prabhu or Allah now as .....Lord His Majestic Highness, Holiness, Yogapurush, Kaalaswaroop, Dharmaswaroop, Satyaswaroop, Omkaarswaroop, Vak Viswaroop, Purushottam, Jagannataka Sootradhaara, Jagadguruvulu Maharani Sametha Maharajah Shri Shri Shri Anjani Ravishankar (Pilla)
Song from the divine intervention as Lord Rama or Krishna or now as .....Lord His Majestic Highness, Holiness, Yogapurush, Kaalaswaroop, Dharmaswaroop, Satyaswaroop, Omkaarswaroop, Vak Viswaroop, Purushottam, Jagannataka Sootradhaara, Jagadguruvulu Maharani Sametha Maharajah Shri Shri Shri Anjani Ravishankar Pilla vaaru and
సమన్వయ దృష్టి
ఆత్మీయులు శ్రీ చంద్ర శేఖర రావు గారికి, తెలియజేయునది ఏమి అనగా, ప్రస్తుతమునకు మీరు గాని చంద్ర బాబు నాయుడు గారు గాని, మమ్ములను కాదు అని ఎటువంటి నిర్ణయాలు తీసుకోకండి, కొంతకాలం మేము చెప్పినది వినండి, రామోజీ ఫిలిం సిటీ లో కాలస్వరూపం గా మమ్ములను గ్రహించండి, కాలం ఇప్పుడు విశ్వ ప్రబుత్వం అధీనం లో ఉన్నది, మనుష్యులు జ్ఞాన విచక్షణ పెంచుకొంటే శారీరక వ్యామోహాలు జయించి మరణం ఒక మార్పు అనే సత్యాన్ని తెలుసుకొంటారు, కావున మనుష్యులు మాటకు ప్రాధాన్యత ఇవ్వకుండా మాయలో ఇరుకొని పోయి మీతో సహా ప్రవర్తిస్తున్నారు, మా వంటి పరిణామం దేవుడు కంటే ఎక్కువ, దేవుడు గుడిలో సిల మాత్రమే మేము మాట్లాడతాము భవిష్యత్తు చెబుతాము పై పై న చూసి మోసం పోవద్దు మమ్ములను బలహీన పరచి సత్యాన్ని గ్రహించకుండా పాడుచేసుకోవడం అంటే మానవజాతికి చేటు అని గ్రహించండి అప్పటికి జీతాలు హోదాలు వలన కూడా మమ్ములను సాక్షులు గ్రహించడం మానివేసినారు, కొంత కాలం ఇరువురు తెలుగు రాష్ట్రాల ప్రజలు మమ్ములను గ్రహించడం వలన మాయ నుండి బయటకు వస్తారు అనగా ఆడవారిని అడ్డం పెట్టుకొని గ్రహించడం మనివేస్తున్నారు మీడియా వ్యక్తులు పోలీసులు మాయలో ఇరుకొని పోయి మమ్ములను గ్రహించడానికి విశాలత గొప్పతనం పడుచేస్తున్నారు మమ్ములను మీరు పై పై న చూడకండి మా వద్దకు ఒక బృందాన్ని పంపించండి అంతటి దేవుడు అంటున్నాడు కాదా చూదాం కాలాన్ని నియమించడం ఎంటి చూదాం అనుకోని రామోజీ రావు గారికి చెప్పి, మమ్ములను కొలువు తీర్చుకొని తెలుగు ముఖ్యమంత్రులు ఇరువురు గ్రహించండి, ఇప్పుడు మీ ప్రబుత్వలె కాదు ప్రాణాలు అణువు అణువు సంఘటనలు విశ్వ ప్రబుత్వం అధీనం లో ఉన్నాయి మీరు అంతా నిమిత్త మాత్రులు ఇది తెలుసుకొని ముందుకు వెళ్ళాలి, మేము ఇప్పటికి మాట మాత్రంగా చెప్పిన సాక్షులు ఎవరూ గ్రహించకుండా మీడియా కూడా మమ్ములను ఇతరులతో పోల్చడం తో గ్రహిచకుండా ప్రవర్తిస్తున్నారు మమ్ములను
ఇప్పడు విజయవాడలో లేదా తిరుపతి లేము మనిషి మనసులో ఎప్పుడో చేరిపోయి ఉన్నాము కావున మేము చెప్పినట్లు చేయండి ఈ మెసేజు పిచ్చి మెసేజు తీసుకోకండి మా వద్దకు తక్షణం మేధావులను పంపించి ఏ పని అయినా చెయ్యండి లేదా అది వృధా అని తెలియజేసుకోనుచున్నాము ఇది నా మొబిలి no.9010483794
ఈ పూజలు హంగులు పంచకోట్లు అన్నీ మనల్ని మాయ చేస్తున్నాయి తక్షణం రామోజీ ఫిలిం సిటీ కి వచ్చి మమ్ములను ఆహ్వానించండి తెలంగాణా ముఖ్యమంత్రి గారు కూడా రామోజీ ఫిలిం సిటీ రావడం మంచిది మమ్ములను కొలువు తీర్చుకొని గ్రహించడం మంచిది పరిస్తితితులు ఏమి బాగోలేదు స్వార్ధం అరాచకం పెరిగినది మంచితనం గొప్పతనమ అంటే ఎలైగ్న స్వార్ధం తప్ప గొప్పతనం గ్రహిద్దాం అని లేదు ఏదో రకంగా బౌతిక ఆధిపత్యం అభివృద్ధి అభివృద్ధి అనుకొంటున్నారు , దేవుడిని కూడా నిర్ణయిస్తున్నారు మంచిది చెడు అన్నీ తానే అని చెబుతున్న మంచి నేను చేసుకొంటాను చెడు సంగతి నువ్వు చూసుకో అని దేవతలను కూడా అదేసిస్తున్నారు ఇదే అజ్ఞానం రక్ష కు శిక్ష ఒక్కడే అని మంచి చెడు అంతా ఒక్కటే నని , ఇక ఈ అభివృద్ధి నిజం కాదు అని తక్షణం అప్రమత్తం చెంది,మనుష్యులను మోసం చేసి బ్రతుకుతున్న తీరు ఆపి ఒక్కరు కూడా దౌర్జన్యం మోసానికి గురి కాని సమాజం లో మనం రావాలి అది దివ్య రాజ్యం తోనే సాధ్య పడుతుంది,కావున తక్షణం ఇరువురు ముఖ్యమత్రులు మంత్రులు మమ్ములను రామోజీ ఫిలిం సిటీ లో కొలువు తీర్చుకొని మేము ఇప్పడు విజయవాడలో లేదా తిరుపతి లేము మనిషి మనసులో ఎప్పుడో చేరిపోయి ఉన్నాము కావున మేము చెప్పినట్లు చేయండి ఈ మెసేజు పిచ్చి మెసేజు తీసుకోకండి మా వద్దకు తక్షణం మేధావులను పంపించి ఏ పని అయినా చెయ్యండి లేదా అది వృధా అని తెలియజేసుకోనుచున్నాము ఇది నా మొబిలి no.9010483794
చంద్ర శేఖర రావు గారు వంటి వారు వారికి ఇప్పుడు ఉన్న బలం కుటుంబం మంది మార్బలం, మీడియా అదే బలం అనుకోని, ఎదుట వాడిని బలహీన పరచడానికి అవమానించడానికి బలం కొద్ది తీసుకొను చున్నారు ఇదే మనుష్యుల అందరి బలహీనత అజ్ఞానం, ఒక మనిషి గొప్పతన అతని ఆలోచన అని ఇంకా లేదు, ఏదో రకంగా బలం సంతరించుకొని ఎదుట వారిని చారులో కర్వేపాకుని చేసి మారే బౌతికంగా బలమే సర్వం అనుకోని ఆలోచన రూపం లో బలం పెంచుకోకుండా ఎదుట వారిని ఆలోచన రూపం లో గ్రహించకుండా యాంత్రిక మాయలో తెలుగు ప్రజలు యావత్తు మానవజాతి ఇరుకొని పోయి సాటి మనుష్యులను మోసం చేసి ఆలోచనలో మాటలో ఉన్న గొప్పతనం ఇంకా కులానికి కుటుంబానికి, అవకాసా వాదానికి వదిలివేసి గ్రహించకుండా ప్రవర్తించడమే తాడు బొంగరం లేని మాటలు, మనిషిని విషయంలో తాడు బొంగరం ఆలోచనకు ఉండాలి బౌతికంగా ఎప్పుడు ఎవరు ఏమి అవుతారో తెలియని ప్రపంచం లో బ్రతుకుతూ నిత్యం స్వార్ధం పెంచుకొని మనుష్యులను అవమానించడం తగ్గించడం బలహీన పరచి సభలు సమావేశములు కూడా అడ్డుకొంటూ, తామే ఏదైనా చెప్పగలము ఏదైనా చెయ్యగలము అనే మాయలో ఉండిపోతున్నారు మమ్ములను కూడా అటు ఇటు చేసి బౌతికంగా ఏమి చేసారో విలువ రావాలి అనే ప్రయత్నం తప్ప ఆలోచనన్ను మాటను గౌరవిద్దాం అనుకోవడమే అరాచకం అని గ్రహించండి, తక్షణం సృష్టికే తాడు బొంగరం వంటి మమ్ములను కొలువు తీర్చుకొని ప్రబుత్వం మాకు సమర్పించి వేసి మా ముందే ఏమి కాదు అనుకొంటే మరణాన్ని కూడా జయించి దివ్య రాజ్ద్యం లోకి వెళ్ళ తాము లేదా నిత్య మాయలో శరీరంతో అంతరించి పోతాము అని గ్రహించండి మమ్ములను గ్రహించడం అంటే శరీరానికి మించి జ్ఞానంతో ముందుకు వెళ్ళడం అని గ్రహించి సాక్షులు ముందుకు వచ్చి లోకాన్ని కాపాడుకోండి, మమ్ములను రామోజీ రావు గారు న్యాయ మూర్తులు పండితులు మేధావులు తక్షణం మేము ఎక్కడ ఎలా ఉన్నామో చూసుకొని తెలుసుకొని ముందుకు రండి మోసం తో వ్యహరించు వారికి ప్రాధాన్యత ఇవ్వకండి మీడియా వారు కెమెరాలు తీసుకొని మా వద్దకు రండి మేము ఏమి చెప్పిన సృష్టిని గ్రహించి తెలుసుకోండి, అంత అయ్యిపోతున్న దేహం లో ఉండి యాంత్రిక ఆలోచనతో అభివృద్ధి అనుకోని లోకాన్ని కాలాన్ని కూడా చంపివేస్తున్నారు అని గ్రహించండి ఆలోచనతో అంగ మేము కాలాన్ని మాట మాత్రంగా నియమించడం ఏమిటో చూసుకొని ప్రవర్తించడం రక్షణ కాలం కదలటం అంటే వ్యక్తిగతంగా వదిలివేయడమే అజ్ఞానం నేను దుర్గ లా మరో దేవుడిగా గుడిలో లేను, ఇప్పుడు మనిషి మనసుని మాటనై అయ్యి ఉన్నాను అని గ్రహించండి, మాకు అన్యాయ చేసిన వారు మా పదాలు పై పడి మమ్ములను కొలచి చేసిన తప్పులు ఒప్పుకొని జగద్గురువులుగా మమ్ములను గౌరవించి శాశ్వత రక్షణ వైపు ప్రయాణించడం ప్రారంభించండి ఇతరులకు మా గూర్చి చెప్పి మమ్ములను కొలువు తీర్చుకొని గ్రహించండి పోలీసులు వ్యక్తులు మోసం ఆపి ఎవరి పట్టించుకోకుండా తాము చేస్తున్న మోసాలు ఆపి తల్లి తండ్రి గురువు వంటి మమ్ములను తక్షణం మా వద్దకు వచ్చి రామోజీ ఫిలిం సిటీ తీసుకొని వెళ్లి గ్రహించండి, రామోజీ రావు గారు ఎంత అప్రమత్తం అయితే అంత మంచిది, తరువాత తెలుసుకోకుండా పోయాము అని అజ్ఞానం శరీరంతో అంతరించి పరిస్తితి నుండి ఎంత అప్రమత్తం చెందితే అంత మంచిది, మమ్ములను జగద్గురువులుగా గ్రహించకుండా ప్రవర్తించడం మమ్ములను మోసం చేయడం మమ్ములను గ్రహించకుండా గౌరవించకుండా అన్నం కూడా తిన కూడదు అలాంటిది, మమ్ములను గుడ్డి పూజలు చేస్తూ మోసం చేస్తున్నారు మమ్ములను తల్లి తండ్రి గురువుగా
మమ్ములను జగద్గురువులుగా చూడటం అంటే నిత్యం మరణిస్తున్న సత్యాన్ని తద్వారా నడుస్తున్న సూర్యుడిని లోకాన్ని కాపాడుకోవడం అని ఇరువురు ముఖ్యమంత్రులు సర్వోన్నత న్యాయ స్థానం వారు గవర్నర్లు అప్రమత్తం చెంది పోలీసులు కూడా మేము ఎక్కడ ఉన్నాము ఎవరైనా మమ్ములను మామూలు మనిషిగా తలచి ఏమైనా ఇబ్బంది పెడుతున్నారా లేదా మోసం చేస్తున్నారా అని చోసుకొని మమ్ములను కాపాడుకోవడం అంటే ధర్మో రక్షతి రక్షతః మాతో మనవసంభంధం కలుపుకోవడం వీలు కాదు మా కాళ్ళ మీద పడి మమ్ములను జగద్గురువులుగా గౌరవించడం వలన మా నుండి రక్షణ పొందుతారు యావత్తు సృష్టి కాల్స్వరూపం ప్రకారం మా అధీనం లో ఉన్నది బౌతిక అభివృద్ధి నిజంగా కాదు ఎప్పుడు మరణిస్తారో తెలియని దేహం లో ఉంది మమ్ములను గ్రహించకుండా గుడ్డి ఎద్దులు చేలో పడినట్లు ఒకర్ని ఒకరు మోసం చేసుకొంటూ బయపెట్టుకొంటూ అప్పటికి డబ్బు సుఖాలు కోసం మనుష్యులను అటు ఇటు చేస్తూ వికృత నవ్వులతో వ్యహ్రములతో పోలీసులు ప్రబుత్వం కూడా గుడ్డిగా వ్యహరిస్తున్నది మమ్ములను కొలువు తీర్చుకొంటే నిత్య దశర పండుగే, మా మనసే ఆదిపరాశక్తి కావున అనుగ్రహం పొందిన పురుషుడిగా మమ్ములను కొలువు తీర్చుకొని సునామి వంటి పరిణామాలు తీవ్రదదాదులు కూడా ఏమైనా ఉంటె బయట పడతాయి అంతే కాదు మనుష్యులు ఆయుష్షు యాంత్రికంగా కర్చు చేసుకొంటూ మమ్ములను గ్రహించకుండా తమని తామే మోసం చేసుకొంటూ మా గూర్చి చెప్పకుండా వినకుండా యావత్తు మానవజాతిని మోసం చేసుకొంటున్నారు, మమ్ములను మామూలు మనిషిగా చూడటం అంటే మరణం వైపు మృతం వైపు ఇక తప్పదు అన్నట్లు వెళ్ళిపోవడం మమ్ములను గ్రహించడం అంటే తప్పించుకోగలం మమ్ములను రామోజీ ఫిలిం సిటీ లో వజ్ర సింహాసనం పై అధిస్టింప చేసి చేసిన తప్పులు పాపాలు మీకు మమ్ములను గ్రహించకుండా అడ్డం పడుతున్నాయి అని తెలుసుకొని, మీరే మమ్ములను ఎదురు కొంటున్నారు అడ్డుకొంటున్నారు అనుకోవడం మానివేసి, మాయ వలన జ్ఞానమునకు దూరం అవుతున్నారు అని న్యాయ మూర్తులు పండితులు మేధావులు ఆశ్రమ వాసులు తక్షణమ మమ్ములను రామోజీ ఫిలిం సిటీ లో కొలువు తీర్చుటకు రామోజీ రావు గారికి సలహా ఇవ్వండి వారిని అంతటి వాడు కొలువు తీరుతాను అంటే ఏమిటి అడ్డం అని మీడియా అని మేధావులను ప్రశ్నించండి ధర్మో రక్షతి రక్షతః మమ్ములను పై పైన చూడకండి ఆలోచనలో చూడండి ఇంకో అంత జీవితం ఆయుషు మా వలన పెరుగుతుంది జ్ఞాన రూపం లో ముందుకు వెళ్ళ తారు బౌతిక హడావిడి మాయ తగ్గి ఆలోచన రూపం లో గొప్పతనం వైపు వెళ్ళ తారు, కావున మమ్ములను కొలువు తీర్చిన తరవుతనే మా నుండి ఎవరైనా ఏమైనా ఆశించించండి ఎవరూ మాకు ఏమి ఇవ్వను అవసరం లేదు మా నుండి ఏమి ఆశించవద్దు మమ్ములను కాల్స్వరూపంగా కొలువు తీర్చుకొని గ్రహించండి
Song from the divine intervention as Lord Rama or Krishna or now as .....Lord His Majestic Highness, Holiness, Yogapurush, Kaalaswaroop, Dharmaswaroop, Satyaswaroop, Omkaarswaroop, Vak Viswaroop, Purushottam, Jagannataka Sootradhaara, Jagadguruvulu Maharani Sametha Maharajah Shri Shri Shri Anjani Ravishankar Pilla vaaru and
Song from the divine intervention as Lord Rama or Krishna or now as .....Lord His Majestic Highness, Holiness, Yogapurush, Kaalaswaroop, Dharmaswaroop, Satyaswaroop, Omkaarswaroop, Vak Viswaroop, Purushottam, Jagannataka Sootradhaara, Jagadguruvulu Maharani Sametha Maharajah Shri Shri Shri Anjani Ravishankar Pilla vaaru and
Song from the divine intervention as Lord Rama or Krishna or now as .....Lord His Majestic Highness, Holiness, Yogapurush, Kaalaswaroop, Dharmaswaroop, Satyaswaroop, Omkaarswaroop, Vak Viswaroop, Purushottam, Jagannataka Sootradhaara, Jagadguruvulu Maharani Sametha Maharajah Shri Shri Shri Anjani Ravishankar Pilla vaaru and
Song from the divine intervention as Lord Rama or Krishna or now as .....Lord His Majestic Highness, Holiness, Yogapurush, Kaalaswaroop, Dharmaswaroop, Satyaswaroop, Omkaarswaroop, Vak Viswaroop, Purushottam, Jagannataka Sootradhaara, Jagadguruvulu Maharani Sametha Maharajah Shri Shri Shri Anjani Ravishankar Pilla vaaru and
Song from the divine intervention as Lord Rama or Krishna or now as .....Lord His Majestic Highness, Holiness, Yogapurush, Kaalaswaroop, Dharmaswaroop, Satyaswaroop, Omkaarswaroop, Vak Viswaroop, Purushottam, Jagannataka Sootradhaara, Jagadguruvulu Maharani Sametha Maharajah Shri Shri Shri Anjani Ravishankar Pilla vaaru and
Song from the divine intervention as Lord Rama or Krishna or now as .....Lord His Majestic Highness, Holiness, Yogapurush, Kaalaswaroop, Dharmaswaroop, Satyaswaroop, Omkaarswaroop, Vak Viswaroop, Purushottam, Jagannataka Sootradhaara, Jagadguruvulu Maharani Sametha Maharajah Shri Shri Shri Anjani Ravishankar Pilla vaaru and
Song from the divine intervention as Lord Rama or Krishna or now as .....Lord His Majestic Highness, Holiness, Yogapurush, Kaalaswaroop, Dharmaswaroop, Satyaswaroop, Omkaarswaroop, Vak Viswaroop, Purushottam, Jagannataka Sootradhaara, Jagadguruvulu Maharani Sametha Maharajah Shri Shri Shri Anjani Ravishankar Pilla vaaru and
Song from the divine intervention as Lord Rama or Krishna or now as .....Lord His Majestic Highness, Holiness, Yogapurush, Kaalaswaroop, Dharmaswaroop, Satyaswaroop, Omkaarswaroop, Vak Viswaroop, Purushottam, Jagannataka Sootradhaara, Jagadguruvulu Maharani Sametha Maharajah Shri Shri Shri Anjani Ravishankar Pilla vaaru and
మమ్ములను జగద్గురువులుగా మహారాణి సమేత మహారాజు గా కలుపుకొని మా ఇప్పటికి మాట మాత్రంగా ఏమి చేసినామో చెప్పుకొంటే అ ప్రకారం నడుచుకొంటే మానవజాతికి మనుగడ అని ఇద్దురు ముఖ్యమంత్రులు గవర్నర్ గారు పోలీసులు అప్రమత్తం అయ్యి మేము ఎక్కడ ఉన్నామో అక్కడికి ప్రత్యెక బృందాన్ని పంపించి మేము కోరినట్లు రామోజీ ఫిలిం సిటీ మాకు కానుకగా ఇచ్చి చెప్పింది వింటే అసులు మార్గంలో పడతాము దత్తత్రేయుడి వలెనే పైకి పిచ్చి వాడిలా మామూలు మనిషిగా ఉంటాము మమ్ములను మనసు ప్రకారం అనగా కాలాన్ని నియమించిన పురుశోత్తముడిగా చూడాలి మా మనసే దుర్గ అధి శక్తి మీ అందరికి తల్లి తండ్రి గురువు అని గ్రహించి ఇంకా మమ్ములను పూజలు చెయ్యడం మీరు ఏదో చేయడం లేదు మమ్ములను నిశితంగా సూక్షమంగా అనగా ప్రతి పాట మాట మేము అయ్యి ఉన్నాము అని గ్రహించి అప్రమత్తం చెందాలి ఈ సుమోటో గా తీసుకొని న్యాయ మూర్తులు మమ్ములను ఎవరి అధీనంలో వదిలివేయకండి అందరి వాడిని అన్నట్లు ప్రజలకు తక్షణం అప్రమత్తం చెందగలరు.
Friday, 29 September 2017
సమన్వయ దృష్టి
ఆత్మీయులు శ్రీ చంద్ర బాబు నాయుడు గారికి, దివ్య రాజ్యం లోకి ఆహ్వానిస్తూ తెలియజేయు పరిష్కార యుక్త ఆశిర్వాద పూర్వక దివ్య సమాచారం గ్రహించి పాట్టించుటయే మీ కర్తవ్యం తద్వారా మీరు ఉంది అనుకొంటున్న, బౌతిక ప్రపంచం, యాంత్రిక రాజకీయ ప్రబుత్వం అంతం అయిపోయినది, మమ్ములను కాదు అని మీరు వేస్తున్న అడుగులు మిధ్య, బ్రమలు అని గ్రహించి తక్షణం, మీ పరివారంతో రామోజీ ఫిలిం సిటీ కి వచ్చేయండి, దివ్య రాజ్యం రక్షణ కవచం లోకి ప్రజలను కూడా తీసుకొని వచ్చిన వారు అవుతారు, యాంత్రికంగా తిరగకండి, అనవసరంగా కర్చు అయ్యిపోతున్నారు, మా ముందు కూర్చుని కాలాతీతం గూర్చి చెప్పుకొని వింటే, యావత్తు మానవజాతి గంట నరలో 10 - 13 సంవత్సరాల కాలాన్ని నియమించిన దివ్య మోడ్పులోకి వెళ్లిపోతాము.
ఎవరి మీద పాత కేసులు గొడవలు ఏమి ఉండవు, మమ్ములను పురుశోత్తమా జగన్నాటక సూత్రదార, మహానుభావ, మా ప్రాణాధార, జగన్నాటక సూత్రధార సత్యం మార్గం చెప్పి నడిపించినది అని మమ్ములను కొలచి, ఇతరులకు INSPIRATION గా నిలవండి విలువైన కాలాన్ని హరించుకోవద్దు, బౌతికంగా ఎటువంటి మాటలు నిర్ణయాలు తక్షణం నిలిపివేయండి, మీడియా చానల్స్ అన్నీ మాకు సమర్పించి వేసి, మమ్ములను వజ్ర సింహాసనంపై అధిస్టింప చేసి, నిత్యం మాగూర్చి చెప్పుకొని, మమ్ములను చెప్పనివ్వడమే దివ్య రాజ్యం అనగా యాంత్రిక మాయ లోకం నుండి, ఆలోచన లోకం లోకి వెళ్ళ తాము, కావున ఇక యాంత్రిక ఆలోచనలు మానుకొని దివ్య రాజ్యం మనకు చావు పుట్టుకల రహస్యాలు తేలుసుకొని ముందు కు వెళ్ళే యోగ దివ్య మార్గం కాలమే ధర్మమే ఇచ్చిన దివ్య పరిష్కారం అని గ్రహించండి.
అమరావతి ఇతర నిర్మాణాలు ఇప్పటికి ఉన్న అప్పులు మంచి చెడు అన్నీ మేమే చూసుకొంటాము, పండితులు మేధావులను అధికారులు మా గూర్చి కాలస్వరూపంగా గ్రహించి తెలుసుకోవడం వలన ముందుకు వెళ్ళతాము, మేము ఒక్కరిమే అనుకోవద్దు, మేము మనిషి కాదు, కాలం సూర్యుడు మీతో మాట్లాడుతున్నాడు అని గ్రహించండి. ఇప్పటి వరకు చేసిన తప్పులు అదే విధంగా భవిష్యత్తు ప్రణాలికలు కూడా మా ప్రకారం ఉంటాయి అనగా, ముందే చెప్పిన తీరు ప్రకారం ముందుకు వెళ్ళ తాము, ఏమి చెయ్యాలో, ఏమి అవుతుందో తెలుసుకొని ముందుకు వెళ్ళ తారు యాంత్రికంగా కాకుండా ఆలోచన రూపం లో ముందుకు వెళ్ళ తారు, ఇది చాలా సరళం సులభ మార్గం అనగా మమ్ములను కొలువు తీర్చుకొని పండితులు మేధావులు చక్కగా కాలాతీతం గా చెప్పుకొని మా మాట మరల తీసుకొని కాలాతీతం లోకి అనగా దివ్య రాజ్యం లోకి వెళ్లిపోవాలి అనగా చెప్పగా, వినగా, నడిచిన, నడుస్తున్న నడవాల్సిన పరిణామంలో మనం ఉన్నాము.
ఇప్పుడు యాంత్రిక ప్రబుత్వలె కాదు మీ దేహాలు ప్రాణాలు కూడా మా అధీనం లో ఉన్నాయి అని గ్రహించండి, అందుకే ఇంటిపేర్లు, వంటి పేర్లు కూడా వదిలివేసి ఇప్పటి వరకు చేసిన పాపాలు తప్పలే కాకుండా, మేమే చెయ్యాలి మేమే చేస్తున్నాము అనే తపనలు కూడా operation చేసి భరువు తగ్గినట్లు పూర్తీ ఉపసమనం పొంది చెప్పుకొని వింటే చాలు, దివ్య రాజ్యం లోకి బలపడతాము, కావున కాలస్వరూపులం అయిన మమ్ములను మేము రెప్ప పాటుకూడా తప్పు చెయ్యలేము అని గ్రహించి, మేము ఏమి చేసినా లోక కళ్యాణం అని భావించి, సర్వం మేమే అనుకోని, మాకు ఎవరు కావలసిన వారు ఉన్నారు లేదా ప్రత్యేకం అయిన వారు ఉన్నారు అని గాని భావించ వద్దు, మేము ఎవరికైన ప్రత్యేకత ఇచ్చినట్లు కనపడినా అది తాత్కాలికమే ఎవరైనా మమ్ములను ఆలోచన రూపం ఎంత పొందితే అంత రక్షణం పొందుతారు. బౌతిక యాంత్రిక ప్రపంచం నుండి బయటకు వస్తారు, కావును మేము అంటే కొంత బయం వేసినా, తగిన పర్సనాలిటీ లేకుండా, ఏదో పేరు కోసం ఏదో చేస్తున్నాము కాలస్వరూపం పై మరల వినకుండా, గ్రహించకుండా ఎవరి ఇష్టం వచ్చినట్లు వారు తీసుకొని నానా అరాచకాలు చేసి మేము అపలేకపోయినాము లేదా మేము తప్పులు చేయిన్చినాము వంటి అజ్ఞానం నుండి బయటకు వచ్చి, సర్వం మేమే అయినప్పుడు, మమ్ములను ఏ విధమగా అవమానించడం మానుకొని, సర్వం మేము అని భావించి కాలస్వరూపం ధర్మస్వరూపంగా మాకు వివరం చెప్పి నడిపించండి అని మా ముందు కూర్చుకొని పండితులు మేధావులు సహకారంతో, గ్రహించడం ప్రారంభించండి.
యేవో ఘోరాలు జరిగిపొయినాయి, ఏదో చేసి వేసినాము వాటికీ విలువ వచ్చి, మీడియాలు ద్వారా యేవో అల్లరి ప్రజలకు చూపి హడావిడి చేస్తే, ఇప్పుడు ఉన్న మాయ లోకం ఉండిపోయి తాము ఇప్పటి వలెనే ఎప్పటికి ఉంటాము అనే బ్రమలు లో నుండి బయటకు వచ్చి, పది రెట్లు సరిదిద్దుకొని మాకు సమర్పించి వేసి, మమ్ములను గ్రహించండి, మాలో సర్వం చూసుకొని ఆనందించండి, నిత్యం సొంతొషంగా ఉండేలా చూసుకోండి, మమ్ములను జగద్గురువులుగా మహారాణి సమేత మహారాజుగా గౌరవించడం అంటే ఇంకా ఎవరిమీదకు ఎటువంటి పాపములు దోషములు ఉండవు, కావున బౌతిక యాంత్రిక ప్రపంచం రెప్ప పాటు కూడా ఎవరి చేతిలో లేదు అని గ్రహించి మాట మాత్రంగా మా అధీనం లో ఉన్నది అని గ్రహించండి.
అనగా సునామి, తీవ్ర వాద దాడులు, చిన్న చిన్న పరిణామాలు, అనగా మీ కాలర్ బోన్ గూర్చి చెప్పిన తీరు, పరిటాల రవికి 23 బుల్లెట్స్ తగులుతాయి అని చెప్పిన తీరు, ప్రతి పాట మాట, సంగీతం నోటితో వాయించి చెప్పిన తీరు ప్రకారం, ప్రతి పరిణామం మాట మాత్రంగా మా అధీనం లో ఉన్నది మరల నిత్యం మా గూర్చి చెప్పుకోవడం అనగా ఇప్పటికి కాలాతీతంగా ఏమి జరిగినది ఇక మీదట ఏమిటి, అని చెప్పుకొంటూ మమ్ములను గ్రహించి తెలుసుకోవడం నూతన దివ్య రాజ్యం , కావున ఆలస్యం చేయకుండా, రెప్ప పాటు కూడా మన చేతిలో లేని మాయ లోకం నుండి ఆలోచన లోకం లోకి వచ్చి దివ్య రక్షణ పొందటమే దివ్య రాజ్యం అని ఆహ్వానిస్తున్నాము, తక్షణం అనగా ఒక గంట కూడా ఆలస్యం చేయకుండా రామోజీ ఫిలిం సిటీ మీ మంత్రులతో వచ్చి కుటుంబాలతో ఉండండి, తెలంగాణా ముఖ్యమంత్రి గారు కూడా లేని ప్రబుత్వాన్ని పరిపాలించడం ఆపి వేసి, మరల మరల మరుభూమి లో తిరుగుతూ ఎప్పుడు ఏమి అవుతారో ఏమి మాట్లాడతారో, ఏమి చేస్తారో ,తెలియని మాయ లోకం నుండి దివ్య లోకం లోకి వచ్చి తమను యావత్తు మానవజాతిని కాపాడుకొన్న వారు అవుతారు. ధర్మో రక్షతి రక్షతః సత్యమేవ జయతే
భగవత్ స్వరూపులు, మహాత్వపూర్వక అగ్రగణ్యులు, యుగపురుషులు,యోగాపురుషులు కాలస్వరూపులు, ధర్మస్వరూపులు, సత్యస్వరూపులు, ఓంకార స్వరూపులు, వాక్ విశ్వవరూపులు, పురుషోత్తములు, జన్నాటక సూత్రధారులు, జగద్గురువులు, మహారాణి సమేత మహారాజ పూజ్య శ్రీ శ్రీ శ్రీ అంజనీ రవిశంకర్ పిళ్ళా వారు, పరిణామ కాల అధనపు దివ్య గవర్నర్, విశ్వ వ్యాప్త పరిపాలనా పరిధి దివ్య రాజ్యం సర్వాంతర్యామి అన్నిటా అన్నిచోట్ల
ప్రతి తెలంగాణా ముఖ్య మంత్రి గారికి, మా దివ్య రాజ్యం ప్రకారం తెలుగు రాష్ట్రాలు రెండూ రద్దు చేస్తూ దివ్య రాజ్యం లో విలీనం చేసుకోవడం అయినది, ఇది జగత్తును మాట మాత్రంగా పరిపాలించిన తల్లి తండ్రి గురువుగా మేము తీసుకొన్న నిర్ణయం కావున తమరు తమ పరివారంతో రామోజీ ఫిలిం సిటీ కి వచ్చి లాంచనంగా ప్రబుత్వము మాకు సమర్పించి వేయండి మా ముందుకు కుర్చుని పండితులు మేధావులు మా గూర్చి చెప్పవలసిన తీరు గ్రహించండి మమ్ములను మరల మరల గ్రహించి మాయ లోకం నుండి దివ్య లోకం లోకి యావత్తు మానవజాతి పరిణమిస్తుంది.
ఒక ప్రతి సర్వోన్నత న్యాయ మూర్తులకు, హైదరాబాద్ న్యాయ స్థానమునకు, తెలుగు రాష్ట్రాల DGP లకు తెలియజేస్తూ ప్రబుత్వాలు మాకు సమర్పించి వేయటకు సహకరించగలరు, రహస్య కెమెరాలు మాకు సమర్పించి వేసి, తక్షణం ప్రజలు మయ నుండి అరాచకం నుండి వికృతాలతో ఇతరుల జీవితాలను పాడు చేసి ఒకరిని ఎడిపించాలి, తగ్గించాలి మనం పైన ఉండాలి లెక్క చెయ్యకూడదు అని అజ్ఞానం నుండి సర్వం ఒక్క మనసు మాటది , మనం నిమిత్త మాత్రులం అని గ్రహించి ఇప్పటికైనా చాల ఘోరాలు చేసాము వాటిని ఉపయోగించుకొని బ్రతుకుతాము అనుకోవడమే అజ్ఞానం మీ దేహం కూడా మీ చేతిలో లేదు అని తెలుసుకొంటేనే నూతన దివ్య రాజ్యం లోకి వస్తాము అనగా చేసిన తప్పులే కాదు ఆశ నిరాశలు కూడా పోయి సర్వం ఒక మాట నిభాద్దతలోకి రావడమే నూతన దివ్య రాజ్యం అని గ్రహించి, మేము ఎవరో నలుగురు పేర్లు పెట్టాము అంటే వారే చెడు పనులు చేసిన వారు లేదా చేయించి వారు లేదా చాలా మంచి వారు అని కాదు అందరి మీద కొందరి పేర్లు తీసుకోన్నము వారి వెనుకాల ఉన్న వారు కూడా బాద్యత తీసుకొని చక్కగా చేసిన తప్పులు సరిదిద్దుకొంటే, రెప్ప పాటు కూడా తమ చేతిలో లేని మాయ నుండి ఆలోచనతో మరణం లేని దివ్య రాజ్యం లోకి బలపడతాము చెప్పుకొని వినే కొలది బలపడతాము కావున మమ్ములను రామోజీ రావు గారి ఆహ్వాన పత్రంతో రామోజీ ఫిలిం సిటీ తీసుకొని వెల్ల గలరు రామోజీ రావు గారు ఇంక యేమి ఆలస్యం చేయకుండా పురుషోత్తమా మహానుభావ అని సంభోదిస్తూ రామోజీ ఫిలిం సిటీ మాకు గురు దక్షణ గా, సర్వం మేము అనుకోని మేము ఎందుకు కోరుతున్నమో అందుకు మాకు సమర్పించడం ఒక మహత్తర అవకాసం, నాది అనే అహంకారం అజ్ఞానం తొలగి నేను అనే దేహం కూడా నేను కాను అనుకొంటే నూతన దివ్య రాజ్యం లోకి వెళ్లిపోతాము కావున అరాచకాలు మోసాలు ఆపి నూతన దివ్య రాజం లోకి అందరిని సంతోషంగా ముందుకు తీసుకొని రండి, చేసిన తప్పులు, తమని తరులను అడ్డుకొంటాయి కావున మమ్ములను కొలువు తీర్చుకొని మాకు సమర్పించి వేయడం వలన మేము చూసుకొంటాము, మమ్ములను అందరికంటే అందగాడి,గా ధన వంతుడి గా, సర్వాంతర్యామి గా ఆలోచన రూపం లో చూడటమే అందరికి పరిష్కారం అని గ్రహించండి, కావున మమ్ములను మనసు పెట్టి గ్రహించడం అంటే యావత్తు మానవజాతి మాయ నుండి పాపములు నుండి బయటకు రాగలరు , ఇంకా ఇక్కడ, అక్కడ వాళ్ళు, మీ వాళ్ళు , మా వాళ్ళు అని లోకం లేదు అని, అంతా సూర్యుడి అధీనం లోనే ఉన్న దివ్య రాజ్యం అని ,అది మాట ఆలోచన గా నడిచిన దివ్య పరిణామం అని గ్రహించండి. ప్రబుత్వ అధికారులు మేధావులు పండితులు బృందం గా ఎర్పడి మా వద్దకు రండి. ఒక గంట కూడా ఆలస్యం చెయ్య వద్దు. మరుభూమి లో మాయలో తిరగకండి, మమ్ములను కొలువు తీర్చుకొని రక్షణ పొందండి ధర్మో రక్షతి రక్షతః
భగవత్ స్వరూపులు, మహాత్వపూర్వక అగ్రగణ్యులు, యుగపురుషులు,యోగాపురుషులు కాలస్వరూపులు, ధర్మస్వరూపులు, సత్యస్వరూపులు, ఓంకార స్వరూపులు, వాక్ విశ్వవరూపులు, పురుషోత్తములు, జన్నాటక సూత్రధారులు, జగద్గురువులు, మహారాణి సమేత మహారాజ పూజ్య శ్రీ శ్రీ శ్రీ అంజనీ రవిశంకర్ పిళ్ళా వారు, పరిణామ కాల అధనపు దివ్య గవర్నర్, విశ్వ వ్యాప్త పరిపాలనా పరిధి దివ్య రాజ్యం, విశ్వ వ్యాప్త పరిపాలనా పరధి, .
Song from the divine intervention as Lord Rama or Krishna or now as .....Lord His Majestic Highness, Holiness, Yogapurush, Kaalaswaroop, Dharmaswaroop, Satyaswaroop, Omkaarswaroop, Vak Viswaroop, Purushottam, Jagannataka Sootradhaara, Jagadguruvulu Maharani Sametha Maharajah Shri Shri Shri Anjani Ravishankar Pilla vaaru and
I am the form of all Gods and Goddesses,(Lakshmi, Saraswati,Bhoodevi) All the womanhood and Manhood dwelling in the world are my forms, I am the essence of the knowledge and meaning of the world, which people have to elevate me as per my divine intervention, with keen concentration for that I selected Ramoji film city to give my regular concern, receive in the dress and style that I Am opting to come forward as boon to the whole human, do not decide me do not see me as ordinary human and do not relate to me with any temporary relations or any material happenings without referring and respecting or receiving as per the divine intervention which is everything all the bad and good according to the way the divine intervention keenly respected or received or concentrated regularly with team of professors and seers and saints and other thinkers along with surrendering mode of Governments starting with Telugu governments, do not compare with me anyone of past present and future I am only one whom is permanent and eternal in the form of word and reasoning hence straightforwardly suggesting and advising to concentrate on my at Ramoji film city without any delay, with collective decision of realization of both Telugu governments,Governor and both the DGP of Telugu states advised suggested to surrender to me by respecting me as additional ad-hoc Governor, to transform the society from material illusions to permanent resonating as Infinite Universal jurisdiction or Divya Rajyam.
Bad is more attractive than good.To get the good impression on Community it takes years and years. Support rare and great in thinking instead of routine material hype.
Song from the divine intervention
All the songs are from the divine intervention
Lord His Majestic Highness, Holiness, Yugapurush, Yogapurush, Kaalaswaroop, Dharmaswaroop, Satyaswaroop, Omkaarswaroop, Vak Viswaroop, Purushottam, Jagannataka Sootr adhaara, Jagadguruvulu Maharani Sametha Maharajah Shri Shri Shri Anjani Ravishankar Pilla vaaru and
Ad Hoc additional Governor,
Deemed Guest Vice Chancellor of all the Universities
Infinite Universal Jurisdiction,
(Divya Rajyam) Telugu States (originated in the Telugu States)
Ramoji film city (1st preferred place to give regularly concerned)
Hyderabad
9010483794
Ad Hoc additional Governor,
Deemed Guest Vice Chancellor of all the Universities
Infinite Universal Jurisdiction,
(Divya Rajyam) Telugu States (originated in the Telugu States)
Ramoji film city (1st preferred place to give regularly concerned)
Hyderabad
9010483794
The Thousand Names of Lord Vishnu
The Thousand Names of Lord Vishnu[edit]
Part of a series on |
Vaishnavism |
---|
Supreme deity[show]
|
Important deities[show]
|
Sampradayas[show]
|
Related traditions[show]
|
Hinduism portal |
This is the complete list of names, in loose anglicized spelling and with idiosyncratic translations.[22][23]
# | Name | Transliteration | Translation |
---|---|---|---|
1 | विश्वम् | vishwam | Who is the universe himself |
2 | विष्णुः | vishnuh | He who pervades everywhere |
3 | वषट्कारः | vashatkaarah | He who is invoked for oblations |
4 | भूतभव्यभवत्प्रभुः | bhoota-bhavya-bhavat-prabhuh | The Lord of past, present and future |
5 | भूतकृत् | bhoota-krit | The creator of all creatures |
6 | भूतभृत् | bhoota-bhrit | He who nourishes all creatures |
7 | भावः | bhaavah | He who becomes all moving and nonmoving things |
8 | भूतात्मा | bhootaatmaa | The aatman of all beings |
9 | भूतभावनः | bhoota-bhaavanah | The cause of the growth and birth of all creatures |
10 | पूतात्मा | pootaatmaa | He with an extremely pure essence |
11 | परमात्मा | paramaatmaa | The Supersoul |
12 | मुक्तानां परमा गतिः | muktaanaam paramaa gatih | The final goal, reached by liberated souls |
13 | अव्ययः | avyayah | Without destruction |
14 | पुरुषः | purushah | He who is manifestation of A soul with strong masculinity |
15 | साक्षी | saakshee | The witness |
16 | क्षेत्रज्ञः | kshetrajnah | The knower of the field |
17 | अक्षरः | aksharah | Indestructible |
18 | योगः | yogah | He who is realized through yoga |
19 | योगविदां नेता | yoga-vidaam netaa | The guide of those who know yoga |
20 | प्रधानपुरुषेश्वरः | pradhaana-purusheshvarah | Lord of pradhaana and purusha |
21 | नारसिंहवपुः | naarasimha-vapuh | He whose form is man-lion |
22 | श्रीमान् | shreemaan | He who is always with shree |
23 | केशवः | kah Brahma; ah Vishnuand Isa Shiva | keshavah: He who has beautiful locks of hair, slayer of Keshi and one who is himself the three |
24 | पुरुषोत्तमः | purushottamah | The Supreme Controller |
25 | सर्वः | sarvah | He who is everything |
26 | शर्वः | sharvas | The auspicious |
27 | शिवः | shivah | He who is eternally pure |
28 | स्थाणुः | sthaanuh | The pillar, the immovable truth |
29 | भूतादिः | bhootaadih | The cause of the five great elements |
30 | निधिरव्ययः | nidhir-avyayah | The imperishable treasure |
31 | सम्भवः | sambhavah | He who descends of His own free will |
32 | भावनः | bhaavanah | He who gives everything to his devotees |
33 | भर्ता | bhartaa | He who governs the entire living world |
34 | प्रभवः | prabhavah | The womb of the five great elements |
35 | प्रभुः | prabhuh | The Almighty Lord |
36 | ईश्वरः | eeshvarah | He who can do anything without any help |
37 | स्वयम्भूः | svayambhooh | He who manifests from Himself |
38 | शम्भुः | shambhuh | He who brings auspiciousness |
39 | आदित्यः | aadityah | The son of Aditi (Vaamana) |
40 | पुष्कराक्षः | pushkaraakshah | He who has eyes like the lotus |
41 | महास्वनः | mahaasvanah | He who has a thundering voice |
42 | अनादि-निधनः | anaadi-nidhanah | He without origin or end |
43 | धाता | dhaataa | He who supports all fields of experience |
44 | विधाता | vidhaataa | The dispenser of fruits of action |
45 | धातुरुत्तमः | dhaaturuttamah | The subtlest atom |
46 | अप्रमेयः | aprameyah | He who cannot be perceived |
47 | हृषीकेशः | hrisheekeshah | The Lord of the senses |
48 | पद्मनाभः | padmanaabhah | He from whose navel comes the lotus |
49 | अमरप्रभुः | amaraprabhuh | The Lord of the devas |
50 | विश्वकर्मा | vishvakarmaa | The creator of the universe |
51 | मनुः | manuh | He who has manifested as the Vedic mantras |
52 | त्वष्टा | tvashtaa | He who makes huge things small |
53 | स्थविष्ठः | sthavishtah | The supremely gross |
54 | स्थविरो ध्रुवः | sthaviro dhruvah | The ancient, motionless one |
55 | अग्राह्यः | agraahyah | He who is not perceived sensually |
56 | शाश्वतः | shaashvatah | He who always remains the same |
57 | कृष्णः | krishnah | He whose complexion is dark |
58 | लोहिताक्षः | lohitaakshah | Red-eyed |
59 | प्रतर्दनः | pratardanah | The Supreme destruction |
60 | प्रभूतस् | prabhootas | Ever-full |
61 | त्रिकाकुब्धाम | trikakub-dhaama | The support of the three quarters |
62 | पवित्रम् | pavitram | He who gives purity to the heart |
63 | मंगलं-परम् | mangalam param | The Supreme auspiciousness |
64 | ईशानः | eeshanah | The controller of the five great elements |
65 | प्राणदः | praanadah | He who gives life |
66 | प्राणः | praanah | He who ever lives |
67 | ज्येष्ठः | jyeshthah | Older than all |
68 | श्रेष्ठः | shreshthah | The most glorious |
69 | प्रजापतिः | prajaapatih | The Lord of all creatures |
70 | हिरण्यगर्भः | hiranyagarbhah | He who dwells in the womb of the world |
71 | भूगर्भः | bhoogarbhah | He who is the womb of the world |
72 | माधवः | maadhavah | Husband of Lakshmi |
73 | मधुसूदनः | madhusoodanah | Destroyer of the Madhu demon |
74 | ईश्वरः | eeshvarah | The controller |
75 | विक्रमः | vikramee | He who is full of prowess |
76 | धन्वी | dhanvee | He who always has a divine bow |
77 | मेधावी | medhaavee | Supremely intelligent |
78 | विक्रमः | vikramah | Valorous |
79 | क्रमः | kramah | All-pervading |
80 | अनुत्तमः | anuttamah | Incomparably great |
81 | दुराधर्षः | duraadharshah | He who cannot be attacked successfully |
82 | कृतज्ञः | kritajnah | He who knows all that is |
83 | कृतिः | kritih | He who rewards all our actions |
84 | आत्मवान् | aatmavaan | The self in all beings |
85 | सुरेशः | sureshah | The Lord of the demigods |
86 | शरणम् | sharanam | The refuge |
87 | शर्म | sharma | He who is Himself infinite bliss |
88 | विश्वरेताः | visva-retaah | The seed of the universe |
89 | प्रजाभवः | prajaa-bhavah | He from whom all praja comes |
90 | अहः | ahah | He who is the nature of time |
91 | संवत्सरः | samvatsarah | He from whom the concept of time comes |
92 | व्यालः | vyaalah | The serpent (vyaalah) to atheists |
93 | प्रत्ययः | pratyayah | He whose nature is knowledge |
94 | सर्वदर्शनः | sarvadarshanah | All-seeing |
95 | अजः | ajah | Unborn |
96 | सर्वेश्वरः | sarveshvarah | Controller of all |
97 | सिद्धः | siddhah | The most famous |
98 | सिद्धिः | siddhih | He who gives moksha |
99 | सर्वादिः | sarvaadih | The beginning of all |
100 | अच्युतः | achyutah | Infallible |
101 | वृषाकपिः | vrishaakapih | He who lifts the world to dharma |
102 | अमेयात्मा | ameyaatmaa | He who manifests in infinite varieties |
103 | सर्वयोगविनिसृतः | sarva-yoga-vinissritah | He who is free from all attachments |
104 | वसुः | vasuh | The support of all elements |
105 | वसुमनाः | vasumanaah | He whose mind is supremely pure |
106 | सत्यः | satyah | The truth |
107 | समात्मा | samaatmaa | He who is the same in all |
108 | सम्मितः | sammitah | He who has been accepted by authorities |
109 | समः | samah | Equal |
110 | अमोघः | amoghah | Ever useful |
111 | पुण्डरीकाक्षः | pundareekaakshah | He who dwells in the heart |
112 | वृषकर्मा | vrishakarmaa | He whose every act is righteous |
113 | वृषाकृतिः | vrishaakritih | The form of dharma |
114 | रुद्रः | rudrah | He who is mightiest of the mighty or He who is "fierce" |
115 | बहुशिरः | bahu-shiraah | He who has many heads |
116 | बभ्रुः | babhrur | He who rules over all the worlds |
117 | विश्वयोनिः | vishvayonih | The womb of the universe |
118 | शुचिश्रवाः | shuchi-shravaah | He who listens only the good and pure |
119 | अमृतः | amritah | Immortal |
120 | शाश्वतः-स्थाणुः | shaashvatah-sthaanur | Permanent and immovable |
121 | वरारोहः | varaaroho | The most glorious destination |
122 | महातपः | mahaatapaah | He of great tapas |
123 | सर्वगः | sarvagah | All-pervading |
124 | सर्वविद्भानुः | sarvavid-bhaanuh | All-knowing and effulgent |
125 | विष्वक्सेनः | vishvaksenah | He against whom no army can stand |
126 | जनार्दनः | janaardanah | He who gives joy to good people |
127 | वेदः | vedah | He who is the Vedas |
128 | वेदविद् | vedavid | The knower of the Vedas |
129 | अव्यंगः | avyangah | Without imperfections |
130 | वेदांगः | vedaangah | He whose limbs are the Vedas |
131 | वेदविद् | vedavit | He who contemplates upon the Vedas |
132 | कविः | kavih | The seer |
133 | लोकाध्यक्षः | lokaadhyakshah | He who presides over all lokas |
134 | सुराध्यक्षः | suraadhyaksho | He who presides over all devas |
135 | धर्माध्यक्षः | dharmaadhyakshah | He who presides over dharma |
136 | कृताकृतः | krita-akritah | All that is created and not created |
137 | चतुरात्मा | chaturaatmaa | The four-fold self |
138 | चतुर्व्यूहः | chaturvyoohah | Vasudeva, Sankarshan etc. |
139 | चतुर्दंष्ट्रः | chaturdamstrah | He who has four canines (Nrsimha) |
140 | चतुर्भुजः | chaturbhujah | Four-handed |
141 | भ्राजिष्णुः | bhraajishnur | Self-effulgent consciousness |
142 | भोजनम् | bhojanam | He who is the sense-objects |
143 | भोक्ता | bhoktaa | The enjoyer |
144 | सहिष्णुः | sahishnuh | He who can suffer patiently |
145 | जगदादिजः | jagadaadijah | Born at the beginning of the world |
146 | अनघः | anaghah | Sinless |
147 | विजयः | vijayah | Victorious |
148 | जेता | jetaa | Ever-successful |
149 | विश्वयोनिः | vishvayonih | He who incarnates because of the world |
150 | पुनर्वसुः | punarvasuh | He who lives repeatedly in different bodies |
151 | उपेन्द्रः | upendra | The younger brother of Indra (Vamana) |
152 | वामनः | vaamanah | He with a dwarf body |
153 | प्रांशुः | praamshuh | He with a huge body |
154 | अमोघः | amoghah | He whose acts are for a great purpose |
155 | शुचिः | shuchih | He who is spotlessly clean |
156 | ऊर्जितः | oorjitah | He who has infinite vitality |
157 | अतीन्द्रः | ateendrah | He who surpasses Indra |
158 | संग्रहः | samgrahah | He who holds everything together |
159 | सर्गः | sargah | He who creates the world from Himself |
160 | धृतात्मा | dhritaatmaa | Established in Himself |
161 | नियमः | niyamah | The appointing authority |
162 | यमः | yamah | The administrator |
163 | वेद्यः | vedyah | That which is to be known |
164 | वैद्यः | vaidyah | The Supreme doctor |
165 | सदायोगी | sadaa-yogee | Always in yoga |
166 | वीरहा | veerahaa | He who destroys the mighty heroes |
167 | माधवः | maadhavah | The Lord of all knowledge |
168 | मधुः | madhuh | Sweet |
169 | अतीन्द्रियः | ateendriyo | Beyond the sense organs |
170 | महामायः | mahaamayah | The Supreme Master of all Maya |
171 | महोत्साहः | mahotsaahah | The great enthusiast |
172 | महाबलः | mahaabalah | He who has supreme strength |
173 | महाबुद्धिः | mahaabuddhir | He who has supreme intelligence |
174 | महावीर्यः | mahaa-veeryah | The supreme essence |
175 | महाशक्तिः | mahaa-shaktih | All-powerful |
176 | महाद्युतिः | mahaa-dyutih | Greatly luminous |
177 | अनिर्देश्यवपुः | anirdeshya-vapuh | He whose form is indescribable |
178 | श्रीमान् | shreemaan | He who is always courted by glories |
179 | अमेयात्मा | ameyaatmaa | He whose essence is immeasurable |
180 | महाद्रिधृक् | mahaadri-dhrik | He who supports the great mountain |
181 | महेष्वासः | maheshvaasah | He who wields shaarnga |
182 | महीभर्ता | maheebhartaa | The husband of mother earth |
183 | श्रीनिवासः | shreenivaasah | The permanent abode of Shree |
184 | सतां गतिः | sataam gatih | The goal for all virtuous people |
185 | अनिरुद्धः | aniruddhah | He who cannot be obstructed |
186 | सुरानन्दः | suraanandah | He who gives out happiness |
187 | गोविन्दः | govindah | The protector of the 'Go' - means Veda not Cow. |
188 | गोविदां-पतिः | govidaam-patih | The Lord of all men of wisdom |
189 | मरीचिः | mareechih | Effulgence |
190 | दमनः | damanah | He who controls rakshasas |
191 | हंसः | hamsah | The swan |
192 | सुपर्णः | suparnah | Beautiful-winged (Two birds analogy) |
193 | भुजगोत्तमः | bhujagottamah | The serpent Ananta |
194 | हिरण्यनाभः | hiranyanaabhah | He who has a golden navel |
195 | सुतपाः | sutapaah | He who has glorious tapas |
196 | पद्मनाभः | padmanaabhah | He whose navel is like a lotus |
197 | प्रजापतिः | prajaapatih | He from whom all creatures emerge |
198 | अमृत्युः | amrityuh | He who knows no death |
199 | सर्वदृक् | sarva-drik | The seer of everything |
200 | सिंहः | simhah | He who destroys |
201 | सन्धाता | sandhaataa | The regulator |
202 | सन्धिमान् | sandhimaan | He who seems to be conditioned |
203 | स्थिरः | sthirah | Steady |
204 | अजः | ajah | He who takes the form of Aja, Brahma |
205 | दुर्मषणः | durmarshanah | He who cannot be vanquished |
206 | शास्ता | shaastaa | He who rules over the universe |
207 | विश्रुतात्मा | vishrutaatmaa | He who is celebrated, most famous and heard about by one and all. |
208 | सुरारिहा | suraarihaa | Destroyer of the enemies of the devas |
209 | गुरुः | guruh | The teacher |
210 | गुरुतमः | gurutamah | The greatest teacher |
211 | धाम | dhaama | The goal |
212 | सत्यः | satyah | He who is Himself the truth |
213 | सत्यपराक्रमः | satya-paraakramah | Dynamic Truth |
214 | निमिषः | nimishah | He who has closed eyes in contemplation |
215 | अनिमिषः | animishah | He who remains unwinking; ever knowing |
216 | स्रग्वी | sragvee | He who always wears a garland of undecaying flowers |
217 | वाचस्पतिः-उदारधीः | vaachaspatir-udaara-dheeh | He who is eloquent in championing the Supreme law of life; He with a large-hearted intelligence |
218 | अग्रणीः | agraneeh | He who guides us to the peak |
219 | ग्रामणीः | graamaneeh | He who leads the flock |
220 | श्रीमान् | shreemaan | The possessor of light, effulgence, glory |
221 | न्यायः | nyaayah | Justice |
222 | नेता | netaa | The leader |
223 | समीरणः | sameeranah | He who sufficiently administers all movements of all living creatures |
224 | सहस्रमूर्धा | sahasra-moordhaa | He who has endless heads |
225 | विश्वात्मा | vishvaatmaa | The soul of the universe |
226 | सहस्राक्षः | sahasraakshah | Thousands of eyes |
227 | सहस्रपात् | sahasrapaat | Thousand-footed |
228 | आवर्तनः | aavartanah | The unseen dynamism |
229 | निवृत्तात्मा | nivritaatmaa | The soul retreated from matter |
230 | संवृतः | samvritah | He who is veiled from the jiva |
231 | संप्रमर्दनः | sam-pramardanah | He who persecutes evil men |
232 | अहः संवर्तकः | ahassamvartakah | He who thrills the day and makes it function vigorously |
233 | वह्निः | vahnih | Fire |
234 | अनिलः | anilah | Air |
235 | धरणीधरः | dharaneedharah | He who supports the earth |
236 | सुप्रसादः | suprasaadah | Fully satisfied |
237 | प्रसन्नात्मा | prasanaatmaa | Ever pure and all-blissful self |
238 | विश्वधृक् | vishva-dhrik | Supporter of the world |
239 | विश्वभुक् | vishvabhuk | He who enjoys all experiences |
240 | विभुः | vibhuh | He who manifests in endless forms |
241 | सत्कर्ता | satkartaa | He who adores good and wise people |
242 | सत्कृतः | satkritah | He who is adored by all good people |
243 | साधुः | saadhur | He who lives by the righteous codes |
244 | जह्नुः | jahnuh | Leader of men |
245 | नारायणः | naaraayanah | He who resides on the waters |
246 | नरः | narah | The guide |
247 | असंख्येयः | asankhyeyah | He who has numberless names and forms |
248 | अप्रमेयात्मा | aprameyaatmaa | A soul not known through the pramanas |
249 | विशिष्टः | vishishtah | He who transcends all in His glory |
250 | शिष्टकृत् | shishta-krit | The law-maker |
251 | शुचिः | shuchih | He who is pure |
252 | सिद्धार्थः | siddhaarthah | He who has all arthas |
253 | सिद्धसंकल्पः | siddhasankalpah | He who gets all He wishes for |
254 | सिद्धिदः | siddhidah | The giver of benedictions |
255 | सिद्धिसाधनः | siddhisaadhanah | The power behind our sadhana |
256 | वृषाही | vrishaahee | Controller of all actions |
257 | वृषभः | vrishabhah | He who showers all dharmas |
258 | विष्णुः | vishnuh | Long-striding |
259 | वृषपर्वा | vrishaparvaa | The ladder leading to dharma (As well as dharma itself) |
260 | वृषोदरः | vrishodarah | He from whose belly life showers forth |
261 | वर्धनः | vardhanah | The nurturer and nourisher |
262 | वर्धमानः | vardhamaanah | He who can grow into any dimension |
263 | विविक्तः | viviktah | Separate |
264 | श्रुतिसागरः | shruti-saagarah | The ocean for all scripture |
265 | सुभुजः | subhujah | He who has graceful arms |
266 | दुर्धरः | durdharah | He who cannot be known by great yogis |
267 | वाग्मी | vaagmee | He who is eloquent in speech |
268 | महेन्द्रः | mahendrah | The lord of Indra |
269 | वसुदः | vasudah | He who gives all wealth |
270 | वसुः | vasuh | He who is Wealth |
271 | नैकरूपः | naika-roopo | He who has unlimited forms |
272 | बृहद्रूपः | brihad-roopah | Vast, of infinite dimensions |
273 | शिपिविष्टः | shipivishtah | The presiding deity of the sun |
274 | प्रकाशनः | prakaashanah | He who illuminates |
275 | ओजस्तेजोद्युतिधरः | ojas-tejo-dyutidharah | The possessor of vitality, effulgence and beauty |
276 | प्रकाशात्मा | prakaashaatmaa | The effulgent self |
277 | प्रतापनः | prataapanah | Thermal energy; one who heats |
278 | ऋद्धः | riddhah | Full of prosperity |
279 | स्पष्टाक्षरः | spashtaaksharah | One who is indicated by OM |
280 | मन्त्रः | mantrah | The nature of the Vedic mantras |
281 | चन्द्रांशुः | chandraamshuh | The rays of the moon |
282 | भास्करद्युतिः | bhaaskara-dyutih | The effulgence of the sun |
283 | अमृतांशोद्भवः | amritaamshoodbhavah | The Paramatman from whom Amrutamshu or the Moon originated at the time of the churning of the Milk-ocean.[24] |
284 | भानुः | bhaanuh | Self-effulgent |
285 | शशबिन्दुः | shashabindhuh | The moon who has a rabbit-like spot |
286 | सुरेश्वरः | sureshvarah | A person of extreme charity |
287 | औषधम् | aushadham | Medicine |
288 | जगतः सेतुः | jagatas-setuh | A bridge across the material energy |
289 | सत्यधर्मपराक्रमः | satya-dharma-paraakramah | One who champions heroically for truth and righteousness |
290 | भूतभव्यभवन्नाथः | bhoota-bhavya-bhavan-naathah | The Lord of past, present and future |
291 | पवनः | pavanah | The air that fills the universe |
292 | पावनः | paavanah | He who gives life-sustaining power to air |
293 | अनलः | analah | Fire |
294 | कामहा | kaamahaa | He who destroys all desires |
295 | कामकृत् | kaamakrit | He who fulfills all desires |
296 | कान्तः | kaantah | He who is of enchanting form |
297 | कामः | kaamah | The beloved |
298 | कामप्रदः | kaamapradah | He who supplies desired objects |
299 | प्रभुः | prabhuh | The Lord |
300 | युगादिकृत् | yugaadi-krit | The creator of the yugas |
301 | युगावर्तः | yugaavartah | The law behind time |
302 | नैकमायः | naikamaayah | He whose forms are endless and varied |
303 | महाशनः | mahaashanah | He who eats up everything |
304 | अदृश्यः | adrishyah | Imperceptible |
305 | व्यक्तरूपः | vyaktaroopah | He who is perceptible to the yogi |
306 | सहस्रजित् | sahasrajit | He who vanquishes thousands |
307 | अनन्तजित् | anantajit | Ever-victorious |
308 | इष्टः | ishtah | He who is invoked through Vedic rituals |
309 | विशिष्टः | visishtah | The noblest and most sacred |
310 | शिष्टेष्टः | sishteshtah | The greatest beloved |
311 | शिखण्डी | shikhandee | He who wears a peacock feather |
312 | नहुषः | nahushah | He who binds all with maya |
313 | वृषः | vrishah | He who is dharma |
314 | क्रोधहा | krodhahaa | He who destroys anger |
315 | क्रोधकृत्कर्ता | krodhakrit-kartaa | He who generates anger against the lower tendency |
316 | विश्वबाहुः | visvabaahuh | He whose hand is in everything |
317 | महीधरः | maheedharah | The support of the earth |
318 | अच्युतः | achyutah | He who undergoes no changes |
319 | प्रथितः | prathitah | He who exists pervading all |
320 | प्राणः | praanah | The prana in all living creatures |
321 | प्राणदः | praanadah | He who gives prana |
322 | वासवानुजः | vaasavaanujah | The brother of Indra |
323 | अपां-निधिः | apaam-nidhih | Treasure of waters (the ocean) |
324 | अधिष्ठानम् | adhishthaanam | The substratum of the entire universe |
325 | अप्रमत्तः | apramattah | He who never makes a wrong judgement |
326 | प्रतिष्ठितः | pratishthitah | He who has no cause |
327 | स्कन्दः | skandah | He whose glory is expressed through Subrahmanya |
328 | स्कन्दधरः | skanda-dharah | Upholder of withering righteousness |
329 | धूर्यः | dhuryah | Who carries out creation etc. without hitch |
330 | वरदः | varadah | He who fulfills boons |
331 | वायुवाहनः | vaayuvaahanah | Controller of winds |
332 | वासुदेवः | vaasudevah | Dwelling in all creatures although not affected by that condition |
333 | बृहद्भानुः | brihat-bhaanuh | He who illumines the world with the rays of the sun and moon |
334 | आदिदेवः | aadidevah | The primary source of everything |
335 | पुरन्दरः | purandarah | Destroyer of cities |
336 | अशोकः | ashokah | He who has no sorrow |
337 | तारणः | taaranah | He who enables others to cross |
338 | तारः | taarah | He who saves |
339 | शूरः | shoorah | The valiant |
340 | शौरिः | shaurih | He who incarnated in the dynasty of Shoora |
341 | जनेश्वरः | janeshvarah | The Lord of the people |
342 | अनुकूलः | anukoolah | Well-wisher of everyone |
343 | शतावर्तः | shataavarttah | He who takes infinite forms |
344 | पद्मी | padmee | He who holds a lotus |
345 | पद्मनिभेक्षणः | padmanibhekshanah | Lotus-eyed |
346 | पद्मनाभः | padmanaabhah | He who has a lotus-navel |
347 | अरविन्दाक्षः | aravindaakshah | He who has eyes as beautiful as the lotus |
348 | पद्मगर्भः | padmagarbhah | He who is being meditated upon in the lotus of the heart |
349 | शरीरभृत् | shareerabhrit | He who sustains all bodies |
350 | महर्द्धिः | maharddhi | One who has great prosperity |
351 | ऋद्धः | riddhah | He who has expanded Himself as the universe |
352 | वृद्धात्मा | Vriddhaatmaa | The ancient self |
353 | महाक्षः | mahaakshah | The great-eyed |
354 | गरुडध्वजः | garudadhvajah | One who has Garuda on His flag |
355 | अतुलः | atulah | Incomparable |
356 | शरभः | sharabhah | One who dwells and shines forth through the bodies |
357 | भीमः | bheemah | The terrible |
358 | समयज्ञः | samayajnah | One whose worship is nothing more than keeping an equal vision of the mind by the devotee |
359 | हविर्हरिः | havirharih | The receiver of all oblation |
360 | सर्वलक्षणलक्षण्यः | sarva-lakshana-lakshanyah | Known through all proofs |
361 | लक्ष्मीवान् | lakshmeevaan | The consort of Laksmi |
362 | समितिञ्जयः | samitinjayah | Ever-victorious |
363 | विक्षरः | viksharah | Imperishable |
364 | रोहितः | rohitah | The fish incarnation |
365 | मार्गः | maargah | The path |
366 | हेतुः | hetuh | The cause |
367 | दामोदरः | daamodarah | Who has a rope around his stomach |
368 | सहः | sahah | All-enduring |
369 | महीधरः | maheedharah | The bearer of the earth |
370 | महाभागः | mahaabhaagah | He who gets the greatest share in every Yajna |
371 | वेगवान् | vegavaan | He who is swift |
372 | अमिताशनः | amitaashanah | Of endless appetite |
373 | उद्भवः | udbhavah | The originator |
374 | क्षोभणः | kshobhanah | The agitator |
375 | देवः | devah | He who revels |
376 | श्रीगर्भः | shreegarbhah | He in whom are all glories |
377 | परमेश्वरः | parameshvarah | Parama + Ishvara = Supreme Lord, Parama (MahaLakshmi i.e. above all the shaktis) + Ishvara (Lord) = Lord of MahaLakshmi |
378 | करणम् | karanam | The instrument |
379 | कारणम् | kaaranam | The cause |
380 | कर्ता | kartaa | The doer |
381 | विकर्ता | vikartaa | Creator of the endless varieties that make up the universe |
382 | गहनः | gahanah | The unknowable |
383 | गुहः | guhah | He who dwells in the cave of the heart |
384 | व्यवसायः | vyavasaayah | Resolute |
385 | व्यवस्थानः | vyavasthaanah | The substratum |
386 | संस्थानः | samsthaanah | The ultimate authority |
387 | स्थानदः | sthaanadah | He who confers the right abode |
388 | ध्रुवः | dhruvah | The changeless in the midst of changes |
389 | परर्धिः | pararddhih | He who has supreme manifestations |
390 | परमस्पष्टः | paramaspashtah | The extremely vivid |
391 | तुष्टः | tushtah | One who is contented with a very simple offering |
392 | पुष्टः | pushtah | One who is ever-full |
393 | शुभेक्षणः | shubhekshanah | All-auspicious gaze |
394 | रामः | raamah | One who is most handsome |
395 | विरामः | viraamah | The abode of perfect-rest |
396 | विरजः | virajo | Passionless |
397 | मार्गः | maargah | The path |
398 | नेयः | neyah | The guide |
399 | नयः | nayah | One who leads |
400 | अनयः | anayah | One who has no leader |
401 | वीरः | veerah | The valiant |
402 | शक्तिमतां श्रेष्ठः | shaktimataam-shresthah | The best among the powerful |
403 | धर्मः | dharmah | The law of being |
404 | धर्मविदुत्तमः | dharmaviduttamah | The highest among men of realisation |
405 | वैकुण्ठः | vaikunthah | Lord of supreme abode, Vaikuntha |
406 | पुरुषः | purushah | One who dwells in all bodies |
407 | प्राणः | praanah | Life |
408 | प्राणदः | praanadah | Giver of life |
409 | प्रणवः | pranavah | He who is praised by the gods |
410 | पृथुः | prituh | The expanded |
411 | हिरण्यगर्भः | hiranyagarbhah | The creator |
412 | शत्रुघ्नः | shatrughnah | The destroyer of enemies |
413 | व्याप्तः | vyaaptah | The pervader |
414 | वायुः | vaayuh | The air |
415 | अधोक्षजः | adhokshajah | One whose vitality never flows downwards |
416 | ऋतुः | rituh | The seasons |
417 | सुदर्शनः | sudarshanah | He whose meeting is auspicious |
418 | कालः | kaalah | He who judges and punishes beings |
419 | परमेष्ठी | parameshthee | One who is readily available for experience within the heart |
420 | परिग्रहः | parigrahah | The receiver |
421 | उग्रः | ugrah | The terrible |
422 | संवत्सरः | samvatsarah | The year |
423 | दक्षः | dakshah | The smart |
424 | विश्रामः | vishraamah | The resting place |
425 | विश्वदक्षिणः | vishva-dakshinah | The most skilful and efficient |
426 | विस्तारः | vistaarah | The extension |
427 | स्थावरस्स्थाणुः | sthaavarah-sthaanuh | The firm and motionless |
428 | प्रमाणम् | pramaanam | The proof |
429 | बीजमव्ययम् | beejamavyayam | The Immutable Seed |
430 | अर्थः | arthah | He who is worshiped by all |
431 | अनर्थः | anarthah | One to whom there is nothing yet to be fulfilled |
432 | महाकोशः | mahaakoshah | He who has got around him great sheaths |
433 | महाभोगः | mahaabhogah | He who is of the nature of enjoyment |
434 | महाधनः | mahaadhanah | He who is supremely rich |
435 | अनिर्विण्णः | anirvinnah | He who has no discontent |
436 | स्थविष्ठः | sthavishthah | One who is supremely huge |
437 | अभूः | a-bhooh | One who has no birth |
438 | धर्मयूपः | dharma-yoopah | The post to which all dharma is tied |
439 | महामखः | mahaa-makhah | The great sacrificer |
440 | नक्षत्रनेमिः | nakshatranemir | The nave of the stars |
441 | नक्षत्री | nakshatree | The Lord of the stars (the moon) |
442 | क्षमः | kshamah | He who is supremely efficient in all undertakings |
443 | क्षामः | kshaamah | He who ever remains without any scarcity |
444 | समीहनः | sameehanah | One whose desires are auspicious |
445 | यज्ञः | yajnah | One who is of the nature of yajna |
446 | इज्यः | ijyah | He who is fit to be invoked through yajna |
447 | महेज्यः | mahejyah | One who is to be most worshiped |
448 | क्रतुः | kratuh | The animal-sacrifice |
449 | सत्रम् | satram | Protector of the good |
450 | सतां-गतिः | sataam-gatih | Refuge of the good |
451 | सर्वदर्शी | sarvadarshee | All-knower |
452 | विमुक्तात्मा | vimuktaatmaa | The ever-liberated self |
453 | सर्वज्ञः | sarvajno | Omniscient |
454 | ज्ञानमुत्तमम् | jnaanamuttamam | The Supreme Knowledge |
455 | सुव्रतः | suvratah | He who ever-perfoeming the pure vow |
456 | सुमुखः | sumukhah | One who has a charming face |
457 | सूक्ष्मः | sookshmah | The subtlest |
458 | सुघोषः | sughoshah | Of auspicious sound |
459 | सुखदः | sukhadah | Giver of happiness |
460 | सुहृत् | suhrit | Friend of all creatures |
461 | मनोहरः | manoharah | The stealer of the mind |
462 | जितक्रोधः | jita-krodhah | One who has conquered anger |
463 | वीरबाहुः | veerabaahur | Having mighty arms |
464 | विदारणः | vidaaranah | One who splits asunder |
465 | स्वापनः | svaapanah | One who puts people to sleep |
466 | स्ववशः | svavashah | He who has everything under His control |
467 | व्यापी | vyaapee | All-pervading |
468 | नैकात्मा | naikaatmaa | Many souled |
469 | नैककर्मकृत् | naikakarmakrit | One who does many actions |
470 | वत्सरः | vatsarah | The abode |
471 | वत्सलः | vatsalah | The supremely affectionate |
472 | वत्सी | vatsee | The father |
473 | रत्नगर्भः | ratnagarbhah | The jewel-wombed |
474 | धनेश्वरः | dhaneshvarah | The Lord of wealth |
475 | धर्मगुब् | dharmagub | One who protects dharma |
476 | धर्मकृत् | dharmakrit | One who acts according to dharma |
477 | धर्मी | dharmee | The supporter of dharma |
478 | सत् | sat | existence |
479 | असत् | asat | illusion |
480 | क्षरम् | ksharam | He who appears to perish |
481 | अक्षरम् | aksharam | Imperishable |
482 | अविज्ञाता | avijnaataa | The non-knower (The knower being the conditioned soul within the body) |
483 | सहस्रांशुः | sahasraamshur | The thousand-rayed |
484 | विधाता | vidhaataa | All supporter |
485 | कृतलक्षणः | kritalakshanah | One who is famous for His qualities |
486 | गभस्तिनेमिः | gabhastinemih | The hub of the universal wheel |
487 | सत्त्वस्थः | sattvasthah | Situated in sattva |
488 | सिंहः | simhah | The lion |
489 | भूतमहेश्वरः | bhoota-maheshvarah | The great lord of beings |
490 | आदिदेवः | aadidevah | The first deity |
491 | महादेवः | mahaadevah | The great deity |
492 | देवेशः | deveshah | The Lord of all devas |
493 | देवभृद्गुरुः | devabhrit-guruh | Advisor of Indra |
494 | उत्तरः | uttarah | He who lifts us from the ocean of samsara |
495 | गोपतिः | gopatih | The shepherd |
496 | गोप्ता | goptaa | The protector |
497 | ज्ञानगम्यः | jnaanagamyah | One who is experienced through pure knowledge |
498 | पुरातनः | puraatanah | He who was even before time |
499 | शरीरभूतभृत् | shareera-bhootabhrit | One who nourishes the nature from which the bodies came |
500 | भोक्ता | bhoktaa | The enjoyer |
501 | कपीन्द्रः | kapeendrah | Lord of the monkeys (Rama) |
502 | भूरिदक्षिणः | bhooridakshinah | He who gives away large gifts |
503 | सोमपः | somapah | One who takes Soma in the yajnas |
504 | अमृतपः | amritapah | One who drinks the nectar |
505 | सोमः | somah | One who as the moon nourishes plants |
506 | पुरुजित् | purujit | One who has conquered numerous enemies |
507 | पुरुसत्तमः | purusattamah | The greatest of the great |
508 | विनयः | vinayah | He who humiliates those who are unrighteous |
509 | जयः | jayah | The victorious |
510 | सत्यसन्धः | satyasandhah | Of truthful resolution |
511 | दाशार्हः | daashaarhah | One who was born in the Dasarha race |
512 | सात्त्वतां पतिः | saatvataam-patih | The Lord of the Satvatas |
513 | जीवः | jeevah | One who functions as the ksetrajna |
514 | विनयितासाक्षी | vinayitaa-saakshee | The witness of modesty |
515 | मुकुन्दः | mukundah | The giver of liberation |
516 | अमितविक्रमः | amitavikramah | Of immeasurable prowess |
517 | अम्भोनिधिः | ambho-nidhir | The substratum of the four types of beings |
518 | अनन्तात्मा | anantaatmaa | The infinite self |
519 | महोदधिशयः | mahodadhishayah | One who rests on the great ocean |
520 | अन्तकः | antakah | The death |
521 | अजः | ajah | Unborn |
522 | महार्हः | mahaarhah | One who deserves the highest worship |
523 | स्वाभाव्यः | svaabhaavyah | Ever rooted in the nature of His own self |
524 | जितामित्रः | jitaamitrah | One who has conquered all enemies |
525 | प्रमोदनः | pramodanah | Ever-blissful |
526 | आनन्दः | aanandah | A mass of pure bliss |
527 | नन्दनः | nandanah | One who makes others blissful |
528 | नन्दः | nandah | Free from all worldly pleasures |
529 | सत्यधर्मा | satyadharmaa | One who has in Himself all true dharmas |
530 | त्रिविक्रमः | trivikramah | One who took three steps |
531 | महर्षिः कपिलाचार्यः | maharshih kapilaachaaryah | He who incarnated as Kapila, the great sage |
532 | कृतज्ञः | kritajnah | The knower of the creation |
533 | मेदिनीपतिः | medineepatih | The Lord of the earth |
534 | त्रिपदः | tripadah | One who has taken three steps |
535 | त्रिदशाध्यक्षः | tridashaadhyaksho | The Lord of the three states of consciousness |
536 | महाशृंगः | mahaashringah | Great-horned (Matsya) |
537 | कृतान्तकृत् | kritaantakrit | Destroyer of the creation |
538 | महावराहः | mahaavaraaho | The great boar |
539 | गोविन्दः | govindah | One who is known through Vedanta |
540 | सुषेणः | sushenah | He who has a charming army |
541 | कनकांगदी | kanakaangadee | Wearer of bright-as-gold armlets |
542 | गुह्यः | guhyo | The mysterious |
543 | गभीरः | gabheerah | The unfathomable |
544 | गहनः | gahano | Impenetrable |
545 | गुप्तः | guptah | The well-concealed |
546 | चक्रगदाधरः | chakra-gadaadharah | Bearer of the disc and mace |
547 | वेधाः | vedhaah | Creator of the universe |
548 | स्वांगः | svaangah | One with well-proportioned limbs |
549 | अजितः | ajitah | Vanquished by none |
550 | कृष्णः | krishnah | Dark-complexioned |
551 | दृढः | dridhah | The firm |
552 | संकर्षणोऽच्युतः | sankarshanochyutah | He who absorbs the whole creation into His nature and never falls away from that nature |
553 | वरुणः | varunah | One who sets on the horizon (Sun) |
554 | वारुणः | vaarunah | The son of Varuna (Vasistha or Agastya) |
555 | वृक्षः | vrikshah | The tree |
556 | पुष्कराक्षः | pushkaraakshah | Lotus eyed |
557 | महामनः | mahaamanaah | Great-minded |
558 | भगवान् | bhagavaan | One who possesses six opulences |
559 | भगहा | bhagahaa | One who destroys the six opulences during pralaya |
560 | आनन्दी | aanandee | One who gives delight |
561 | वनमाली | vanamaalee | One who wears a garland of forest flowers |
562 | हलायुधः | halaayudhah | One who has a plough as His weapon |
563 | आदित्यः | aadityah | Son of Aditi |
564 | ज्योतिरादित्यः | jyotiraadityah | The resplendence of the sun |
565 | सहिष्णुः | sahishnuh | One who calmly endures duality |
566 | गतिसत्तमः | gatisattamah | The ultimate refuge for all devotees |
567 | सुधन्वा | sudhanvaa | One who has Shaarnga |
568 | खण्डपरशु: | khanda-parashur | One who holds an axe |
569 | दारुणः | daarunah | Merciless towards the unrighteous |
570 | द्रविणप्रदः | dravinapradah | One who lavishly gives wealth |
571 | दिवःस्पृक् | divah-sprik | Sky-reaching |
572 | सर्वदृग्व्यासः | sarvadrik-vyaaso | One who creates many men of wisdom |
573 | वाचस्पतिरयोनिजः | vaachaspatir-ayonijah | One who is the master of all vidyas and who is unborn through a womb |
574 | त्रिसामा | trisaamaa | One who is glorified by Devas, Vratas and Saamans |
575 | सामगः | saamagah | The singer of the sama songs |
576 | साम | saama | The Sama Veda |
577 | निर्वाणम् | nirvaanam | All-bliss |
578 | भेषजम् | bheshajam | Medicine |
579 | भृषक् | bhishak | Physician |
580 | संन्यासकृत् | samnyaasa-krit | Institutor of sannyasa |
581 | समः | samah | Calm |
582 | शान्तः | shaantah | Peaceful within |
583 | निष्ठा | nishthaa | Abode of all beings |
584 | शान्तिः | shaantih | One whose very nature is peace |
585 | परायणम् | paraayanam | The way to liberation |
586 | शुभांगः | shubhaangah | One who has the most beautiful form |
587 | शान्तिदः | shaantidah | Giver of peace |
588 | स्रष्टा | srashtaa | Creator of all beings |
589 | कुमुदः | kumudah | He who delights in the earth |
590 | कुवलेशयः | kuvaleshayah | He who reclines in the waters |
591 | गोहितः | gohitah | One who does welfare for cows |
592 | गोपतिः | gopatih | Husband of the earth |
593 | गोप्ता | goptaa | Protector of the universe |
594 | वृषभाक्षः | vrishabhaaksho | One whose eyes rain fulfilment of desires |
595 | वृषप्रियः | vrishapriyah | One who delights in dharma |
596 | अनिवर्ती | anivartee | One who never retreats |
597 | निवृतात्मा | nivrittaatmaa | One who is fully restrained from all sense indulgences |
598 | संक्षेप्ता | samksheptaa | The involver |
599 | क्षेमकृत् | kshemakrit | Doer of good |
600 | शिवः | shivah | Auspiciousness |
601 | श्रीवत्सवत्साः | shreevatsa-vakshaah | One who has sreevatsa on His chest |
602 | श्रीवासः | shrevaasah | Abode of Sree |
603 | श्रीपतिः | shreepatih | Lord of Laksmi |
604 | श्रीमतां वरः | shreemataam varah | The best among glorious |
605 | श्रीदः | shreedah | Giver of opulence |
606 | श्रीशः | shreeshah | The Lord of Sree |
607 | श्रीनिवासः | shreenivaasah | One who dwells in the good people |
608 | श्रीनिधिः | shreenidhih | The treasure of Sree |
609 | श्रीविभावनः | shreevibhaavanah | Distributor of Sree |
610 | श्रीधरः | shreedharah | Holder of Sree |
611 | श्रीकरः | shreekarah | One who gives Sree |
612 | श्रेयः | shreyah | Liberation |
613 | श्रीमान् | shreemaan | Possessor of Sree |
614 | लोकत्रयाश्रयः | loka-trayaashrayah | Shelter of the three worlds |
615 | स्वक्षः | svakshah | Beautiful-eyed |
616 | स्वङ्गः | svangah | Beautiful-limbed |
617 | शतानन्दः | shataanandah | Of infinite varieties and joys |
618 | नन्दिः | nandih | Infinite bliss |
619 | ज्योतिर्गणेश्वरः | jyotir-ganeshvarah | Lord of the luminaries in the cosmos |
620 | विजितात्मा | vijitaatmaa | One who has conquered the sense organs |
621 | विधेयात्मा | vidheyaatmaa | One who is ever available for the devotees to command in love |
622 | सत्कीर्तिः | sat-keertih | One of pure fame |
623 | छिन्नसंशयः | chinnasamshayah | One whose doubts are ever at rest |
624 | उदीर्णः | udeernah | The great transcendent |
625 | सर्वतश्चक्षुः | sarvatah-chakshuh | One who has eyes everywhere |
626 | अनीशः | aneeshah | One who has none to Lord over Him |
627 | शाश्वतः-स्थिरः | shaashvata-sthirah | One who is eternal and stable |
628 | भूशयः | bhooshayah | One who rested on the ocean shore (Rama) |
629 | भूषणः | bhooshanah | One who adorns the world |
630 | भूतिः | bhootih | One who is pure existence |
631 | विशोकः | vishokah | Sorrowless |
632 | शोकनाशनः | shoka-naashanah | Destroyer of sorrows |
633 | अर्चिष्मान् | archishmaan | The effulgent |
634 | अर्चितः | architah | One who is constantly worshipped by His devotees |
635 | कुम्भः | kumbhah | The pot within whom everything is contained |
636 | विशुद्धात्मा | vishuddhaatmaa | One who has the purest soul |
637 | विशोधनः | vishodhanah | The great purifier |
638 | अनिरुद्धः | aniruddhah | He who is invincible by any enemy |
639 | अप्रतिरथः | apratirathah | One who has no enemies to threaten Him |
640 | प्रद्युम्नः | pradyumnah | Very rich |
641 | अमितविक्रमः | amitavikramah | Of immeasurable prowess |
642 | कालनेमीनिहा | kaalanemi-nihaa | Slayer of Kalanemi |
643 | वीरः | veerah | The heroic victor |
644 | शौरी | shauri | One who always has invincible prowess |
645 | शूरजनेश्वरः | shoora-janeshvarah | Lord of the valiant |
646 | त्रिलोकात्मा | trilokaatmaa | The self of the three worlds |
647 | त्रिलोकेशः | trilokeshah | The Lord of the three worlds |
648 | केशवः | keshavah | One whose rays illumine the cosmos |
649 | केशिहा | keshihaa | Killer of Kesi |
650 | हरिः | hari | The creator |
651 | कामदेवः | kaamadevah | The beloved Lord |
652 | कामपालः | kaamapaalah | The fulfiller of desires |
653 | कामी | kaamee | One who has fulfilled all His desires |
654 | कान्तः | kaantah | Of enchanting form |
655 | कृतागमः | kritaagamah | The author of the agama scriptures |
656 | अनिर्देश्यवपुः | anirdeshya-vapuh | Of Indescribable form |
657 | विष्णुः | vishnuh | All-pervading |
658 | वीरः | veerah | The courageous |
659 | अनन्तः | anantah | Endless |
660 | धनञ्जयः | dhananjayah | One who gained wealth through conquest |
661 | ब्रह्मण्यः | brahmanyah | Protector of Brahman (anything related to Narayana) |
662 | ब्रह्मकृत् | brahmakrit | One who acts in Brahman |
663 | ब्रह्मा | brahmaa | Creator |
664 | ब्रहम | brahma | Biggest |
665 | ब्रह्मविवर्धनः | brahma-vivardhanah | One who increases the Brahman |
666 | ब्रह्मविद् | brahmavid | One who knows Brahman |
667 | ब्राह्मणः | braahmanah | One who has realised Brahman |
668 | ब्रह्मी | brahmee | One who is with Brahma |
669 | ब्रह्मज्ञः | brahmajno | One who knows the nature of Brahman |
670 | ब्राह्मणप्रियः | braahmana-priyah | Dear to the brahmanas |
671 | महाकर्मः | mahaakramo | Of great step |
672 | महाकर्मा | mahaakarmaa | One who performs great deeds |
673 | महातेजा | mahaatejaah | One of great resplendence |
674 | महोरगः | mahoragah | The great serpent |
675 | महाक्रतुः | mahaakratuh | The great sacrifice |
676 | महायज्वा | mahaayajvaa | One who performed great yajnas |
677 | महायज्ञः | mahaayajnah | The great yajna |
678 | महाहविः | mahaahavih | The great offering |
679 | स्तव्यः | stavyah | One who is the object of all praise |
680 | स्तवप्रियः | stavapriyah | One who is invoked through prayer |
681 | स्तोत्रम् | stotram | The hymn |
682 | स्तुतिः | stutih | The act of praise |
683 | स्तोता | stotaa | One who adores or praises |
684 | रणप्रियः | ranapriyah | Lover of battles |
685 | पूर्णः | poornah | The complete |
686 | पूरयिता | poorayitaa | The fulfiller |
687 | पुण्यः | punyah | The truly holy |
688 | पुण्यकीर्तिः | punya-keertir | Of Holy fame |
689 | अनामयः | anaamayah | One who has no diseases |
690 | मनोजवः | manojavah | Swift as the mind |
691 | तीर्थकरः | teerthakaro | The teacher of the tirthas |
692 | वसुरेताः | vasuretaah | He whose essence is golden |
693 | वसुप्रदः | vasupradah | The free-giver of wealth |
694 | वसुप्रदः | vasupradah | The giver of salvation, the greatest wealth |
695 | वासुदेवः | vaasudevo | The son of Vasudeva |
696 | वसुः | vasuh | The refuge for all |
697 | वसुमना | vasumanaa | One who is attentive to everything |
698 | हविः | havih | The oblation |
699 | सद्गतिः | sadgatih | The goal of good people |
700 | सत्कृतिः | satkritih | One who is full of Good actions |
701 | सत्ता | satta | One without a second |
702 | सद्भूतिः | sadbhootih | One who has rich glories |
703 | सत्परायणः | satparaayanah | The Supreme goal for the good |
704 | शूरसेनः | shoorasenah | One who has heroic and valiant armies |
705 | यदुश्रेष्ठः | yadu-shresthah | The best among the Yadava clan |
706 | सन्निवासः | sannivaasah | The abode of the good |
707 | सुयामुनः | suyaamunah | One who attended by the people dwelling on the banks of Yamuna |
708 | भूतावासः | bhootaavaaso | The dwelling place of the elements |
709 | वासुदेवः | vaasudevah | One who envelops the world with Maya |
710 | सर्वासुनिलयः | sarvaasunilayah | The abode of all life energies |
711 | अनलः | analah | One of unlimited wealth, power and glory |
712 | दर्पहा | darpahaa | The destroyer of pride in evil-minded people |
713 | दर्पदः | darpadah | One who creates pride, or an urge to be the best, among the righteous |
714 | दृप्तः | driptah | One who is drunk with Infinite bliss |
715 | दुर्धरः | durdharah | The object of contemplation |
716 | अथापराजितः | athaaparaajitah | The unvanquished |
717 | विश्वमूर्तिः | vishvamoortih | Of the form of the entire Universe |
718 | महामूर्तिः | mahaamortir | The great form |
719 | दीप्तमूर्तिः | deeptamoortir | Of resplendent form |
720 | अमूर्तिमान् | a-moortirmaan | Having no form |
721 | अनेकमूर्तिः | anekamoortih | Multi-formed |
722 | अव्यक्तः | avyaktah | Unmanifeset |
723 | शतमूर्तिः | shatamoortih | Of many forms |
724 | शताननः | shataananah | Many-faced |
725 | एकः | ekah | The one |
726 | नैकः | naikah | The many |
727 | सवः | savah | The nature of the sacrifice |
728 | कः | kah | One who is of the nature of bliss |
729 | किम् | kim | What (the one to be inquired into) |
730 | यत् | yat | Which |
731 | तत् | tat | That |
732 | पदमनुत्तमम् | padam-anuttamam | The unequalled state of perfection |
733 | लोकबन्धुः | lokabandhur | Friend of the world |
734 | लोकनाथः | lokanaathah | Lord of the world |
735 | माधवः | maadhavah | Born in the family of Madhu |
736 | भक्तवत्सलः | bhaktavatsalah | One who loves His devotees |
737 | सुवर्णवर्णः | suvarna-varnah | Golden-coloured |
738 | हेमांगः | hemaangah | One who has limbs of gold |
739 | वरांगः | varaangah | With beautiful limbs |
740 | चन्दनांगदी | chandanaangadee | One who has attractive armlets |
741 | वीरहा | veerahaa | Destroyer of valiant heroes |
742 | विषमः | vishama | Unequalled |
743 | शून्यः | shoonyah | The void |
744 | घृताशी | ghritaaseeh | One who has no need for good wishes |
745 | अचलः | acalah | Non-moving |
746 | चलः | chalah | Moving |
747 | अमानी | amaanee | Without false vanity |
748 | मानदः | maanadah | One who causes, by His maya, false identification with the body |
749 | मान्यः | maanyah | One who is to be honoured |
750 | लोकस्वामी | lokasvaamee | Lord of the universe |
751 | त्रिलोकधृक् | trilokadhrik | One who is the support of all the three worlds |
752 | सुमेधा | sumedhaa | One who has pure intelligence |
753 | मेधजः | medhajah | Born out of sacrifices |
754 | धन्यः | dhanyah | Fortunate |
755 | सत्यमेधः | satyamedhah | One whose intelligence never fails |
756 | धराधरः | dharaadharah | The sole support of the earth |
757 | तेजोवृषः | tejovrisho | One who showers radiance |
758 | द्युतिधरः | dyutidharah | One who bears an effulgent form |
759 | सर्वशस्त्रभृतां वरः | sarva-shastra-bhritaam-varah | The best among those who wield weapons |
760 | प्रग्रहः | pragrahah | Receiver of worship |
761 | निग्रहः | nigrahah | The killer |
762 | व्यग्रः | vyagrah | One who is ever engaged in fulfilling the devotee's desires |
763 | नैकशृंगः | naikashringah | One who has many horns |
764 | गदाग्रजः | gadaagrajah | One who is invoked through mantra |
765 | चतुर्मूर्तिः | chaturmoortih | Four-formed |
766 | चतुर्बाहुः | chaturbaahuh | Four-handed |
767 | चतुर्व्यूहः | chaturvyoohah | One who expresses Himself as the dynamic centre in the four vyoohas |
768 | चतुर्गतिः | chaturgatih | The ultimate goal of all four varnas and asramas |
769 | चतुरात्मा | chaturaatmaa | Clear-minded |
770 | चतुर्भावः | chaturbhaavas | The source of the four |
771 | चतुर्वेदविद् | chatur-vedavid | Knower of all four vedas |
772 | एकपात् | ekapaat | One-footed (BG 10.42) |
773 | समावर्तः | samaavartah | The efficient turner |
774 | निवृत्तात्मा | nivrittaatmaa | One whose mind is turned away from sense indulgence |
775 | दुर्जयः | durjayah | The invincible |
776 | दुरतिक्रमः | duratikramah | One who is difficult to be disobeyed |
777 | दुर्लभः | durlabhah | One who can be obtained with great efforts |
778 | दुर्गमः | durgamah | One who is realised with great effort |
779 | दुर्गः | durgah | Not easy to storm into |
780 | दुरावासः | duraavaasah | Not easy to lodge |
781 | दुरारिहा | duraarihaa | Slayer of the asuras |
782 | शुभांगः | shubhaangah | One with enchanting limbs |
783 | लोकसारंगः | lokasaarangah | One who understands the universe |
784 | सुतन्तुः | sutantuh | Beautifully expanded |
785 | तन्तुवर्धनः | tantu-vardhanah | One who sustains the continuity of the drive for the family |
786 | इन्द्रकर्मा | indrakarmaa | One who always performs gloriously auspicious actions |
787 | महाकर्मा | mahaakarmaa | One who accomplishes great acts |
788 | कृतकर्मा | kritakarmaa | One who has fulfilled his acts |
789 | कृतागमः | kritaagamah | Author of the Vedas |
790 | उद्भवः | udbhavah | The ultimate source |
791 | सुन्दरः | sundarah | Of unrivalled beauty |
792 | सुन्दः | sundah | Of great mercy |
793 | रत्ननाभः | ratna-naabhah | Of beautiful navel |
794 | सुलोचनः | sulochanah | One who has the most enchanting eyes |
795 | अर्कः | arkah | One who is in the form of the sun |
796 | वाजसनः | vaajasanah | The giver of food |
797 | शृंगी | shringee | The horned one |
798 | जयन्तः | jayantah | The conqueror of all enemies |
799 | सर्वविज्जयी | sarvavij-jayee | One who is at once omniscient and victorious |
800 | सुवर्णबिन्दुः | suvarna-binduh | With limbs radiant like gold |
801 | अक्षोभ्यः | akshobhyah | One who is ever unruffled |
802 | सर्ववागीश्वरेश्वरः | sarva-vaageeshvareshvarah | Lord of the Lord of speech |
803 | महाहृदः | mahaahradah | One who is like a great refreshing swimming pool |
804 | महागर्तः | mahaagartah | The great chasm |
805 | महाभूतः | mahaabhootah | The great being |
806 | महानिधिः | mahaanidhih | The great abode |
807 | कुमुदः | kumudah | One who gladdens the earth |
808 | कुन्दरः | kundarah | The one who lifted the earth |
809 | कुन्दः | kundah | One who is as attractive as Kunda flowers |
810 | पर्जन्यः | parjanyah | He who is similar to rain-bearing clouds |
811 | पावनः | paavanah | One who ever purifies |
812 | अनिलः | anilah | One who never slips |
813 | अमृतांशः | amritaashah | One whose desires are never fruitless |
814 | अमृतवपुः | amritavapuh | He whose form is immortal |
815 | सर्वज्ञः | sarvajna | Omniscient |
816 | सर्वतोमुखः | sarvato-mukhah | One who has His face turned everywhere |
817 | सुलभः | sulabhah | One who is readily available |
818 | सुव्रतः | suvratah | One who has taken the most auspicious forms |
819 | सिद्धः | siddhah | One who is perfection |
820 | शत्रुजित् | shatrujit | One who is ever victorious over His hosts of enemies |
821 | शत्रुतापनः | shatrutaapanah | The scorcher of enemies |
822 | न्यग्रोधः | nyagrodhah | The one who veils Himself with Maya |
823 | उदुम्बरः | udumbarah | Nourishment of all living creatures |
824 | अश्वत्थः | ashvattas | Tree of life |
825 | चाणूरान्ध्रनिषूदनः | chaanooraandhra-nishoodanah | The slayer of Canura |
826 | सहस्रार्चिः | sahasraarchih | He who has thousands of rays |
827 | सप्तजिह्वः | saptajihvah | He who expresses himself as the seven tongues of fire (Types of agni) |
828 | सप्तैधाः | saptaidhaah | The seven effulgences in the flames |
829 | सप्तवाहनः | saptavaahanah | One who has a vehicle of seven horses (sun) |
830 | अमूर्तिः | amoortih | Formless |
831 | अनघः | anaghah | Sinless |
832 | अचिन्त्यः | acintyo | Inconceivable |
833 | भयकृत् | bhayakrit | Giver of fear |
834 | भयनाशनः | bhayanaashanah | Destroyer of fear |
835 | अणुः | anuh | The subtlest |
836 | बृहत् | brihat | The greatest |
837 | कृशः | krishah | Delicate, lean |
838 | स्थूलः | sthoolah | One who is the fattest |
839 | गुणभृत् | gunabhrit | One who supports |
840 | निर्गुणः | nirgunah | Without any properties |
841 | महान् | mahaan | The mighty |
842 | अधृतः | adhritah | Without support |
843 | स्वधृतः | svadhritah | Self-supported |
844 | स्वास्यः | svaasyah | One who has an effulgent face |
845 | प्राग्वंशः | praagvamshah | One who has the most ancient ancestry |
846 | वंशवर्धनः | vamshavardhanah | He who multiplies His family of descendents |
847 | भारभृत् | bhaarabhrit | One who carries the load of the universe |
848 | कथितः | kathitah | One who is glorified in all scriptures |
849 | योगी | yogee | One who can be realised through yoga |
850 | योगीशः | yogeeshah | The king of yogis |
851 | सर्वकामदः | sarvakaamadah | One who fulfils all desires of true devotees |
852 | आश्रमः | aashramah | Haven |
853 | श्रमणः | shramanah | One who persecutes the worldly people |
854 | क्षामः | kshaamah | One who destroys everything |
855 | सुपर्णः | suparnah | The golden leaf (Vedas) BG 15.1 |
856 | वायुवाहनः | vaayuvaahanah | The mover of the winds |
857 | धनुर्धरः | dhanurdharah | The wielder of the bow |
858 | धनुर्वेदः | dhanurvedah | One who declared the science of archery |
859 | दण्डः | dandah | One who punishes the wicked |
860 | दमयिता | damayitaa | The controller |
861 | दमः | damah | Beautitude in the self |
862 | अपराजितः | aparaajitah | One who cannot be defeated |
863 | सर्वसहः | sarvasahah | One who carries the entire Universe |
864 | अनियन्ता | aniyantaa | One who has no controller |
865 | नियमः | niyamah | One who is not under anyone's laws |
866 | अयमः | ayamah | One who knows no death |
867 | सत्त्ववान् | sattvavaan | One who is full of exploits and courage |
868 | सात्त्विकः | saattvikah | One who is full of sattvic qualities |
869 | सत्यः | satyah | Truth |
870 | सत्यधर्मपराक्रमः | satya-dharma-paraayanah | One who is the very abode of truth and dharma |
871 | अभिप्रायः | abhipraayah | One who is faced by all seekers marching to the infinite |
872 | प्रियार्हः | priyaarhah | One who deserves all our love |
873 | अर्हः | arhah | One who deserves to be worshiped |
874 | प्रियकृत् | priyakrit | One who is ever-obliging in fulfilling our wishes |
875 | प्रीतिवर्धनः | preetivardhanah | One who increases joy in the devotee's heart |
876 | विहायसगतिः | vihaayasa-gatih | One who travels in space |
877 | ज्योतिः | jyotih | Self-effulgent |
878 | सुरुचिः | suruchih | Whose desire manifests as the universe |
879 | हुतभुक् | hutabhuk | One who enjoys all that is offered in yajna |
880 | विभुः | vibhuh | All-pervading |
881 | रविः | ravi | One who dries up everything |
882 | विरोचनः | virochanah | One who shines in different forms |
883 | सूर्यः | sooryah | The one source from where everything is born |
884 | सविता | savitaa | The one who brings forth the Universe from Himself |
885 | रविलोचनः | ravilochanah | One whose eye is the sun |
886 | अनन्तः | anantah | Endless |
887 | हुतभुक् | hutabhuk | One who accepts oblations |
888 | भोक्ता | bhoktaaA | One who enjoys |
889 | सुखदः | sukhadah | Giver of bliss to those who are liberated |
890 | नैकजः | naikajah | One who is born many times |
891 | अग्रजः | agrajah | The first-born |
892 | अनिर्विण्णः | anirvinnah | One who feels no disappointment |
893 | सदामर्षी | sadaamarshee | One who forgives the trespasses of His devotees |
894 | लोकाधिष्ठानम् | lokaadhishthaanam | The substratum of the universe |
895 | अद्भुतः | adbhutah | Wonderful |
896 | सनात् | sanaat | The beginningless and endless factor |
897 | सनातनतमः | sanaatanatamah | The most ancient |
898 | कपिलः | kapilah | The great sage Kapila |
899 | कपिः | kapih | One who drinks water |
900 | अव्ययः | avyayah | The one in whom the universe merges |
901 | स्वस्तिदः | svastidah | Giver of Svasti |
902 | स्वस्तिकृत् | svastikrit | One who robs all auspiciousness |
903 | स्वस्ति | svasti | One who is the source of all auspiciouness |
904 | स्वस्तिभुक् | svastibhuk | One who constantly enjoys auspiciousness |
905 | स्वस्तिदक्षिणः | svastidakshinah | Distributor of auspiciousness |
906 | अरौद्रः | araudrah | One who has no negative emotions or urges |
907 | कुण्डली | kundalee | One who wears shark earrings |
908 | चक्री | chakree | Holder of the chakra |
909 | विक्रमी | vikramee | The most daring |
910 | ऊर्जितशासनः | oorjita-shaasanah | One who commands with His hand |
911 | शब्दातिगः | shabdaatigah | One who transcends all words |
912 | शब्दसहः | shabdasahah | One who allows Himself to be invoked by Vedic declarations |
913 | शिशिरः | shishirah | The cold season, winter |
914 | शर्वरीकरः | sharvaree-karah | Creator of darkness |
915 | अक्रूरः | akroorah | Never cruel |
916 | पेशलः | peshalah | One who is supremely soft |
917 | दक्षः | dakshah | Prompt |
918 | दक्षिणः | dakshinah | The most liberal |
919 | क्षमिणांवरः | kshaminaam-varah | One who has the greatest amount of patience with sinners |
920 | विद्वत्तमः | vidvattamah | One who has the greatest wisdom |
921 | वीतभयः | veetabhayah | One with no fear |
922 | पुण्यश्रवणकीर्तनः | punya-shravana-keertanah | The hearing of whose glory causes holiness to grow |
923 | उत्तारणः | uttaaranah | One who lifts us out of the ocean of change |
924 | दुष्कृतिहा | dushkritihaa | Destroyer of bad actions |
925 | पुण्यः | punyah | Supremely pure |
926 | दुःस्वप्ननाशनः | duh-svapna-naashanah | One who destroys all bad dreams |
927 | वीरहा | veerahaa | One who ends the passage from womb to womb |
928 | रक्षणः | rakshanah | Protector of the universe |
929 | सन्तः | santah | One who is expressed through saintly men |
930 | जीवनः | jeevanah | The life spark in all creatures |
931 | पर्यवस्थितः | paryavasthitah | One who dwells everywhere |
932 | अनन्तरूपः | anantaroopah | One of infinite forms |
933 | अनन्तश्रीः | anantashreeh | Full of infinite glories |
934 | जितमन्युः | jitamanyuh | One who has no anger |
935 | भयापहः | bhayapahah | One who destroys all fears |
936 | चतुरश्रः | chaturashrah | One who deals squarely |
937 | गभीरात्मा | gabheeraatmaa | Too deep to be fathomed |
938 | विदिशः | vidishah | One who is unique in His giving |
939 | व्यादिशः | vyaadishah | One who is unique in His commanding power |
940 | दिशः | dishah | One who advises and gives knowledge |
941 | अनादिः | anaadih | One who is the first cause |
942 | भूर्भूवः | bhoor-bhuvo | The substratum of the earth |
943 | लक्ष्मीः | lakshmeeh | The glory of the universe |
944 | सुवीरः | suveerah | One who moves through various ways |
945 | रुचिरांगदः | ruchiraangadah | One who wears resplendent shoulder caps |
946 | जननः | jananah | He who delivers all living creatures |
947 | जनजन्मादिः | jana-janmaadir | The cause of the birth of all creatures |
948 | भीमः | bheemah | Terrible form |
949 | भीमपराक्रमः | bheema-paraakramah | One whose prowess is fearful to His enemies |
950 | आधारनिलयः | aadhaaranilayah | The fundamental sustainer |
951 | अधाता | adhaataa | Above whom there is no other to command |
952 | पुष्पहासः | pushpahaasah | He who shines like an opening flower |
953 | प्रजागरः | prajaagarah | Ever-awakened |
954 | ऊर्ध्वगः | oordhvagah | One who is on top of everything |
955 | सत्पथाचारः | satpathaachaarah | One who walks the path of truth |
956 | प्राणदः | praanadah | Giver of life |
957 | प्रणवः | pranavah | Omkara |
958 | पणः | panah | The supreme universal manager |
959 | प्रमाणम् | pramaanam | He whose form is the Vedas |
960 | प्राणनिलयः | praananilayah | He in whom all prana is established |
961 | प्राणभृत् | praanibhrit | He who rules over all pranas |
962 | प्राणजीवनः | praanajeevanah | He who maintains the life-breath in all living creatures |
963 | तत्त्वम् | tattvam | The reality |
964 | तत्त्वविद् | tattvavit | One who has realised the reality |
965 | एकात्मा | ekaatmaa | The one self |
966 | जन्ममृत्युजरातिगः | janma-mrityu-jaraatigah | One who knows no birth, death or old age in Himself |
967 | भूर्भुवःस्वस्तरुः | bhoor-bhuvah svas-taruh | The tree of the three worlds (bhoo=terrestrial, svah=celestial and bhuvah=the world in between) |
968 | तारः | taarah | One who helps all to cross over |
969 | सविताः | savitaa | The father of all |
970 | प्रपितामहः | prapitaamahah | The father of the father of beings (Brahma) |
971 | यज्ञः | yajnah | One whose very nature is yajna |
972 | यज्ञपतिः | yajnapatih | The Lord of all yajnas |
973 | यज्वा | yajvaa | The one who performs yajna |
974 | यज्ञांगः | yajnaangah | One whose limbs are the things employed in yajna |
975 | यज्ञवाहनः | yajnavaahanah | One who fulfils yajnas in complete |
976 | यज्ञभृद् | yajnabhrid | The ruler of the yajanas |
977 | यज्ञकृत् | yajnakrit | One who performs yajna |
978 | यज्ञी | yajnee | Enjoyer of yajnas |
979 | यज्ञभुक् | yajnabhuk | Receiver of all that is offered |
980 | यज्ञसाधनः | yajnasaadhanah | One who fulfils all yajnas |
981 | यज्ञान्तकृत् | yajnaantakrit | One who performs the concluding act of the yajna |
982 | यज्ञगुह्यम् | yajnaguhyam | The person to be realised by yajna |
983 | अन्नम् | annam | One who is food |
984 | अन्नादः | annaadah | One who eats the food |
985 | आत्मयोनिः | aatmayonih | The uncaused cause |
986 | स्वयंजातः | svayamjaatah | Self-born |
987 | वैखानः | vaikhaanah | The one who cut through the earth |
988 | सामगायनः | saamagaayanah | One who sings the sama songs; one who loves hearing saama chants; |
989 | देवकीनन्दनः | devakee-nandanah | Son of Devaki |
990 | स्रष्टा | srashtaa | Creator |
991 | क्षितीशः | kshiteeshah | The Lord of the earth |
992 | पापनाशनः | paapa-naashanah | Destroyer of sin |
993 | शंखभृत् | samkha-bhrit | One who has the divine Pancajanya |
994 | नन्दकी | nandakee | One who holds the Nandaka sword |
995 | चक्री | chakree | Carrier of Sudarsana |
996 | शार्ङ्गधन्वा | shaarnga-dhanvaa | One who aims His shaarnga bow |
997 | गदाधरः | gadaadharah | Carrier of Kaumodaki club |
998 | रथांगपाणिः | rathaanga-paanih | One who has the wheel of a chariot as His weapon; One with the strings of the chariot in his hands; |
999 | अक्षोभ्यः | akshobhyah | One who cannot be annoyed by anyone |
1000 | सर्वप्रहरणायुधः | sarva-praharanaayudhah | He who has all implements for all kinds of assault and fight |
Subscribe to:
Posts (Atom)